I'm granting you temporary custody until we can get a straight answer from the birth father.
我将赋予你们临时的监护权。直到我们从这个生父,那里得到明确的答复。
互联网摘选
因此,届时90纳米芯片组将成为较为陈旧的技术,这会使批准该项技术出口的争议性相对减小。
互联网摘选
延续执行企业研发费用加计扣除75%政策,将制造业企业加计扣除比例提高到100%,用税收优惠机制激励企业加大研发投入,着力推动企业以创新引领发展。
互联网摘选
但是美国在KSR案后提高了专利授予的门槛,我国是否也面临着美国遇到的问题,也要采取相同的措施呢。
互联网摘选
总而言之,导致本土知识未能达到知识产权协定规定的提供专利保护标准的原因很多。
互联网摘选
任命信写给申请人,授权他有董事会上授予他的所有权力。
provided by jukuu
会议的许多议题都备受争议:比如婚前性行为、同性婚姻和人为控制生育等等,但是最具争议的争论则是解除教会禁止纳入离婚或再婚天主教徒的禁令。
互联网摘选
昨天总统正式签署了授权他开战的两院共同决议。
provided by jukuu
其后辛兹一边躲避苏格兰场的追捕,一边不断向不列颠的译员寄去他的建议书并向媒体提供磁带还接受采访,以此申辩自己无罪。
互联网摘选
申请人获批法律援助后,案件将交由私人执业律师或法律援助署的律师办理。
互联网摘选
Granting of the land-use right shall be conducted through concluding a written granting contract.
土地使用权出让,应当签订书面出让合同。
provided by jukuu
Louboutin反驳道如可能认可几种颜色搭配在一起的商标,比如古琦的条纹图案,也应该认可单一颜色的商标。
互联网摘选
行政机关在日常的行政管理过程中,综合运用行政奖励、行政指导、行政合同等具有以人为本、平等协商、激励诱导特征的非强制性和授益性行政方式进行行政管理。
互联网摘选
the security administrator allows users access to protected data by granting them security labels.
安全管理员通过为用户授予安全标签来允许用户访问受保护的数据。
互联网摘选
The land privatization is realized mainly by granting the shares to make private household farms.
土地私有化的主要手段是股份化,目的是建立私人农场。
互联网摘选
法国指责意大利该协议,为抵达意大利兰佩杜萨岛的北非移民发放临时签证。
互联网摘选
They said many were evicted, despite having court orders granting them possession of their property.
他们表示,尽管法院命令赋予他们持有自己财产的权利,他们的土地仍然被收回。
互联网摘选
事实上,该研究所的一位发言人还说,在授予会员资格时,即使只是考虑一下公民资格的问题都是“完全违背常理的”,因为对他们来说,这种想法可笑而又奇怪。
互联网摘选
入世后,在关税减让、配额和许可证管制放松等因素影响下,国内卷烟市场将进一步开放,中国的烟草行业必将受到很大的冲击。
互联网摘选