1、

But for various reasons like the complex subsidies US carriers pay to offset sticker prices, Xiaomi won't sell smartphones here but instead will sell its fitness tracker, headphones and other accessories.

但出于多种原因,比如美国运营商常常向客户支付复杂的补贴,从而能够抵消一些昂贵手机的零售价,小米不会在美销售智能机,而是打算销售它的健身追踪器、耳机和其他配件。

互联网摘选

2、

Hugo Barra, vice president of Xiaomi global, said in a posting on Google Plus today the company had 150000 registrations for its Redmi Note on the e-commerce site Flipkart just as the injunction came down.

12月12日,小米全球副总裁雨果o巴拉在社交网站Google+上表示,就在禁令下达时,公司通过电子商务网站Flipkart收到了15万份红米Note手机的订购单。

互联网摘选

3、

e's a Redmi, there's a Xiaomi." The company's Redmi and Mi smartphones are manufactured at six factories in India.

该公司的红米和米系列智能手机是在印度的6家工厂生产的。

互联网摘选

4、

Many competitors already have dual-lens cameras on their newer phones, such as Huawei's P9 launched in April, and Xiaomi's Redmi Pro.

许多竞争对手已经在新款手机上配置了双摄像头,比如华为(Huawei)今年4月推出的P9,以及小米(Xiaomi)推出的红米Pro。

互联网摘选

5、

BEIJING-In 2013, the Chinese smartphone company Xiaomi hired Hugo Barra, a Brazilian-born, M.I.T.-trained former senior executive of Google.

北京——2013年,中国的智能手机公司小米聘用了在巴西出生,毕业于美国麻省理工学院的Google前任资深总裁雨果·巴拉(Hugo Barra)。

互联网摘选

6、

The Asian handset makers Xiaomi, Samsung, Lenovo, Yulong and Huawei dominate the Chinese market.

在中国市场占主导地位的是亚洲手机生产商:小米、三星(Samsung)、联想、宇龙和华为。

互联网摘选

7、

Xiaomi's smartphones have long been criticised for looking like an iPhone but, its software innovations are enough to fend off copycat accusations.

小米智能手机一直因酷似iPhone而遭受批评,但软件创新足以让其避免抄袭的指责。

互联网摘选

8、

Mr. Lei said Xiaomi went to the same companies that made the metallic-framed Apple iPhone to see what they could do for him.

雷军表示,小米去了为苹果(Apple)的iPhone生产金属边框的几家公司,询问能给小米生产出什么样的边框。

互联网摘选

9、

The patents deal includes Xiaomi installing Microsoft's Office and Skype software on its phones.

这项专利协议包括小米将在其手机上安装微软的Office和Skype软件。

互联网摘选

10、

Xiaomi's combination of high-end handsets with bargain basement prices has proved hugely popular in China, where sales overtook Apple last year, and it now vies with Samsung for top spot in the world's largest smartphone market.

集高端手机与低廉价格于一身的小米在中国获得了极高人气,去年它在中国市场的销量超过了苹果(Apple)。如今,它正在全球最大的智能手机市场与三星争夺头把交椅。

互联网摘选

11、

Sina's Weibo, China's Twitter-like microblog, had a steady feed throughout the day of comments on the irony that Xiaomi phones themselves bear an uncanny resemblance to Apple's iPhones.

类似Twitter的中国微博平台——新浪微博(Weibo)昨日一整天都有人评述一个讽刺的事实,即小米手机本身在外形上酷似苹果的iPhone。

互联网摘选

12、

In India, its largest prospective foreign market, Xiaomi last year faced a patent lawsuit in a Delhi High Court by Swedish telecoms equipment maker Ericsson.

在印度,瑞典电信设备制造商爱立信(Ericsson)去年在德里高院(Delhi High Court)起诉小米专利侵权。印度是小米最具潜力的海外市场。

互联网摘选

13、

Xiaomi, the Chinese handset maker that has been nicknamed the "Apple of China," doesn't view itself as an Apple copycat.

手机制造商小米被称为“中国的苹果”,却并不认为自己在抄袭苹果(Apple)。

互联网摘选

14、

Xiaomi's low-priced entry comes just days after Samsung updated its headset, and puts it in competition with Google's efforts to build a VR platform called Daydream.

就在小米推出这款廉价入门级产品的几天前,三星(Samsung)刚升级了它自己的VR头盔,以此与谷歌打造的“白日梦”VR平台(Daydream VR)一争高下。

互联网摘选

15、

As recently as May, Xiaomi pledged to build devices that support the nascent Daydream standard, alongside Samsung, HTC and LG.

就在5月份时,小米还承诺要与三星、HTC和LG一道打造支持新兴的“白日梦”标准的设备。

互联网摘选

16、

According to IDC, Samsung's smartphone shipments in China declined by 22% in 2014, while Xiaomi's surged 187%.

IDC公司的数据显示,三星智能手机2014年的出货量已下降22%,而小米却暴增187%。

互联网摘选

17、

He said he liked the iPhone because it was simply better than models made by Chinese companies such as Xiaomi and Huawei.

他说他喜欢iPhone,只是因为它比小米和华为等中国公司制造的国产品牌好得多。

互联网摘选

18、

Lossmaking Chinese sportswear brand Li Ning is making a maiden foray into wearable technology, linking up with a Xiaomi-backed start-up in an effort to revive its flagging fortunes.

处于亏损状态的中国运动服品牌李宁(Li Ning)正向可穿戴技术发动首轮进攻。该公司正与一家小米(Xiaomi)投资的初创企业合作,试图扭转萎靡不振的业务局面。

互联网摘选

19、

Chinese handset makers such as Xiaomi and Oppo are increasingly broadening their focus beyond the home market-in particular into India and Southeast Asia, where their low-cost, feature-rich handsets have already won them significant popularity in a short time.

小米和Oppo等中国手机制造商正日益扩大其对本国市场之外领域的关注,特别是进军印度和东南亚市场,其低成本且功能丰富的手机已在短时间内让它们受到极大欢迎。

互联网摘选

20、

The fund-raising was led by the Hong Kong-based All-Stars Investment, which has also invested in the smartphone maker Xiaomi and the taxi-hailing app Didi Kuaidi.

这轮融资由总部在香港的全明星投资基金(All-Stars Investment)领投,该基金的其他投资项目包括智能手机厂商小米和打车服务软件滴滴快的。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈