The enforcement of basic training helps to grasp some superb singing skills and perform some difficult works.

  • 加强基本功的训练,能更好地把握高难技巧和演绎高难度作品。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-02 19:32:06

  • 重点词汇
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • superbadj.极佳的;
  • andconj. 和;与;而且;于是;然后
  • somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
  • basic training基本功;底工;
  • skillsn.技能( skill的名词复数 );熟练;巧妙;擅长;
  • worksn.[机] 工厂,工场;工程;所有的事物;全套物品;作为( work的名词复数 );
  • enforcementn.强制,实施,执行;
  • difficultadj.困难的;问题多的,麻烦的;不随和的;
  • 相关例句
1、

In order to more in-depth interpretation of this work should focus on mutual cooperation with the singer.

要想更加深入的演绎好这部作品,应注重与演唱者的相互配合。

互联网摘选

2、

Ecological criticism requires that a translator should be guided by the ecological thoughts through the whole translation process to avoid mistranslation.

生态批评要求译者在翻译作品时,要以生态意识为指导,避免因生态意识缺失而造成误译。

互联网摘选

3、

Subject: why the Tianfu Ceramic Commodity Company should adopt differential marketing strategy?

翻译作品:题目:为什么天府日用陶瓷公司应该实施差异化的经营战略?

互联网摘选

4、

A Study on Liang Qichao's Translating Tactics

梁启超文学翻译作品的翻译策略分析

互联网摘选

5、

He completed the translation of this monumental work with a herculean effort.

他历尽心血终于完成了这一成本大套的翻译作品。

互联网摘选

6、

After years of industrious effort, he offered many outstanding translated works for Chinese readers.

经过多年的辛勤耕耘,他为中国读者提供了许多优秀的翻译作品。

互联网摘选

7、

Not that literary translation were ever a large part of the US market.

文学翻译作品从来没有在美国图书市场占很大的份额。

provided by jukuu

8、

" There must be mistranslations in a translation, just like oxygen in the air", claimed a Japanese scholar.

翻译作品中肯定有误译存在,这如同空气中包含氧气一样。一位日本学者如是说。

互联网摘选

9、

According to the history of translation variation theory, it is easy to see that translation variation phenomena exist in many translation works.

纵观变译理论的发展史,不难看出,其实变译现象存在于翻译作品中。

互联网摘选

10、

In Chapter One, the author briefly introduces Yan Fu, his Translation works and translation theory.

本文共包括三章。第一章介绍了严复其人和他的翻译作品,翻译理论。

互联网摘选

11、

The author selects two representative translations of Liang Qichao for analysis.

本文作者挑选了梁启超两部比较有代表性的翻译作品来分析。

互联网摘选

12、

She has published over sixteen books of poetry and translations.

她已出版超过十六种诗歌和翻译作品集。

互联网摘选

13、

On the Translation Works of the Magazines of the ALW

论左联期刊的翻译作品

互联网摘选

14、

Thus, the research of Zhang Ailing as a translator is necessary.

所以,应该对张爱玲的翻译作品进行更多的研究。

互联网摘选

15、

The readings you've given us were incredibly vivid, I loved them, but they were translations of French writers, historians.

你给我们的阅读材料非常生动,我很喜欢,但是他们是法国作家、历史学家的翻译作品。

互联网摘选

16、

The poem reads like a translation.

这首诗听起来像是翻译作品。

互联网摘选

17、

There emerges various translation works one after another in China.

国内陆续涌现出越来越多的翻译作品。

互联网摘选

18、

He makes great contributions to disseminating the voice of an oppressed nation and enlightening his fellow countrymen by his translation works.

他的翻译作品为传播被压迫民族的反抗之声、启迪国人思想作出了很大贡献。

互联网摘选

19、

With the development of society, interests and expectations of readers are changing.

随着社会的发展,读者对于翻译作品的期待发生了变化,大多数读者希望欣赏到外国文学特有的韵味,领略异国情调。

互联网摘选

20、

The Influence of Social Psychology on Translation Works of Late Qing Dynasty

谈社会心理对晚清翻译作品的影响

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈