Not that literary translation were ever a large part of the US market.

  • 文学翻译作品从来没有在美国图书市场占很大的份额。
  • 来源:provided by jukuu更新时间:2026-07-02 20:50:00

  • 重点词汇
  • were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
  • literaryadj.文学的;适于文学作品的;爱好文学的;书面的;
  • marketn.集市;市场;交易;行销地;购买的人数;市场经营者;市场总额;
  • part of部分;
  • everadv.在任何时候;曾经;一向,永远;不断地;究竟;
  • translationn.翻译;译文;转变;
  • notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
  • a large一个大的;一大
  • thatdet. 那个,那;
  • the US美国(the United States of America);
  • 相关例句
1、

" There must be mistranslations in a translation, just like oxygen in the air", claimed a Japanese scholar.

翻译作品中肯定有误译存在,这如同空气中包含氧气一样。一位日本学者如是说。

互联网摘选

2、

According to the history of translation variation theory, it is easy to see that translation variation phenomena exist in many translation works.

纵观变译理论的发展史,不难看出,其实变译现象存在于翻译作品中。

互联网摘选

3、

In Chapter One, the author briefly introduces Yan Fu, his Translation works and translation theory.

本文共包括三章。第一章介绍了严复其人和他的翻译作品,翻译理论。

互联网摘选

4、

The author selects two representative translations of Liang Qichao for analysis.

本文作者挑选了梁启超两部比较有代表性的翻译作品来分析。

互联网摘选

5、

She has published over sixteen books of poetry and translations.

她已出版超过十六种诗歌和翻译作品集。

互联网摘选

6、

On the Translation Works of the Magazines of the ALW

论左联期刊的翻译作品

互联网摘选

7、

Thus, the research of Zhang Ailing as a translator is necessary.

所以,应该对张爱玲的翻译作品进行更多的研究。

互联网摘选

8、

The readings you've given us were incredibly vivid, I loved them, but they were translations of French writers, historians.

你给我们的阅读材料非常生动,我很喜欢,但是他们是法国作家、历史学家的翻译作品。

互联网摘选

9、

The poem reads like a translation.

这首诗听起来像是翻译作品。

互联网摘选

10、

There emerges various translation works one after another in China.

国内陆续涌现出越来越多的翻译作品。

互联网摘选

11、

He makes great contributions to disseminating the voice of an oppressed nation and enlightening his fellow countrymen by his translation works.

他的翻译作品为传播被压迫民族的反抗之声、启迪国人思想作出了很大贡献。

互联网摘选

12、

With the development of society, interests and expectations of readers are changing.

随着社会的发展,读者对于翻译作品的期待发生了变化,大多数读者希望欣赏到外国文学特有的韵味,领略异国情调。

互联网摘选

13、

The Influence of Social Psychology on Translation Works of Late Qing Dynasty

谈社会心理对晚清翻译作品的影响

互联网摘选

14、

Target language readers build their understanding of the translation work on the basis of their cognitive knowledge.

而目的语读者对翻译作品的理解建立在他们的认知知识基础上。

互联网摘选

15、

Entries should be originated or commissioned in Hong Kong; translated works are not eligible.

参赛出版物必须为本地原创及策划(翻译作品不在评选范围之内)。

互联网摘选

16、

A good translation is not only the crystallization of the recognition and re-expression, but also the identification of the unique role of the translator.

一部好的翻译作品,不仅是这种再认识与再表达的结晶,更是译者独具特色的角色证明。

互联网摘选

17、

Chinese versions of biblical poems are valued as quality translations.

圣经诗歌中文文本成为名副其实的文学翻译作品。

互联网摘选

18、

The book purported to be a translation.

这本书写明是翻译作品。

互联网摘选

19、

These adapted compositions show their specific characteristics different from other piano compositions in structure, multi-voice thinking, piano-playing skills and special effects.

这些改编作品在结构布局、多声思维、钢琴技巧与特色效果等方面呈现出不同于一般钢琴乐曲的艺术特征。

互联网摘选

20、

Study of China popular songs adapted for chorus works will promote the development of chorus art, and will improve masses' music quality.

研究中国流行歌曲改编的合唱作品,将会促进合唱艺术的发展,提高大众的音乐素质。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈