for example, links from Alibaba's ecommerce platform Taobao cannot be posted on Tencent's messaging app WeChat.

  • 例如,阿里巴巴电子商务平台淘宝的链接,就不能发布在腾讯旗下的微信应用程序上。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-01 16:02:07

  • 重点词汇
  • Wechat 微信;腾讯微信;微讯
  • messaging报文发送;
  • onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
  • Taobao淘宝;在淘宝;淘宝网;淘宝店;淘宝网店
  • linksn.高尔夫球场,沙丘,链接;环( link的名词复数 );[计算机]链接;交通路线;[电子学]中继线;
  • postedadj.有地位的,消息灵通的;
  • 相关例句
1、

However, its WeChat service is just about the biggest app there is in China.

但是,腾讯旗下的微信服务几乎是中国最大的软件。

互联网摘选

2、

Tencent says it has around 900-million users worldwide.

据腾讯方面表示,微信在全世界范围内大约拥有9亿用户。

互联网摘选

3、

Tencent's subsidies helped WeChat attract millions of users and boosted transaction volume in a year that witnessed the explosion of online-to-offline mobile payments to merchants such as supermarkets and restaurants.

腾讯的补贴帮助微信吸引了数以百万计的用户,并在一年里提振了交易量,在此期间支付给商家(如超市和餐馆)的线上至线下(O2O)移动支付出现爆炸式增长。

互联网摘选

4、

Alibaba, meanwhile, has been at a disadvantage due to its lagging position in mobile chat, which is dominated by Tencent's WeChat and QQ messengers, which many Chinese use as their first point of contact with the mobile internet.

而阿里巴巴的一个劣势则是在手机聊天方面落后于腾讯,后者的微信(WeChat)和QQ是许多中国人使用移动互联网进行联系的第一选择。

互联网摘选

5、

Tencent is expanding its e-commerce business through WeChat and the popular online-payments platform Tenpay, which competes with Alibaba's affiliated Paypal-like service, Alipay.

腾讯控股正在通过微信和网上支付平台财付通(Tenpay)扩张电子商务业务,财付通与阿里巴巴的支付宝(Alipay)相互竞争。

互联网摘选

6、

China's biggest internet company ( market capitalisation:$ 140bn) has plenty of users on its WeChat network, too: 355m, at the end of 2013.

中国第一大互联网企业(市值1400亿美元)腾讯旗下的微信(WeChat)同样网罗了庞大的用户群:截至2013年底,微信的用户人数已达到3.55亿人。

互联网摘选

7、

Tencent's Moments feed on WeChat prefaced Facebook's addition of Messenger and the$ 22bn acquisition of WhatsApp.

腾讯先推出了微信朋友圈,Facebook才增加Messenger功能和以220亿美元收购WhatsApp。

互联网摘选

8、

Tencent has set out to fix this, with Enterprise WeChat.

腾讯打算用企业微信(Enterprise WeChat)来解决这些问题。

互联网摘选

9、

While the service's user base is growing-Tencent said the number of active WeChat accounts rose 39 per cent last year to 697m-there are some worrying precedents for WeChat's clutter problem.

虽然微信的用户基础在不断扩大——腾讯表示,微信活跃账号的数量去年增加了39%,至6.97亿——但关于微信“信息太杂”的问题,存在一些令人担忧的前车之鉴。

互联网摘选

10、

The new advertising service, still a beta version, is Tencent's latest attempt to make money through WeChat, which has about 400 million monthly active users, mainly in China.

新推出的广告服务仍处于测试期,这是腾讯希望通过微信赚钱的最新尝试;微信的月度活跃用户约四亿,大部分在中国。

互联网摘选

11、

It wants to use WeChat as the gateway platform for users to access these services-all now embedded in WeChat, much like apps within an app.

腾讯想利用微信作为用户获得这些服务的入口平台——所有这些服务如今都被嵌入了微信,就像在一款应用中嵌入许多其他应用。

互联网摘选

12、

Tencent could use WeChat's massive user base to offer additional mobile services such as gaming or e-commerce, analysts say.

分析师们表示,腾讯可能利用微信庞大的客户群来推出其他的移动服务,例如游戏或电子商务。

互联网摘选

13、

The company attributed this mainly to smartphone messaging app WeChat, the most popular internet app in China with 846m monthly active user accounts, according to Tencent.

该公司将这主要归因于智能手机即时信息应用微信(WeChat),据腾讯称,微信是中国最受欢迎的互联网应用,月度活跃用户账户数量为8.46亿。

互联网摘选

14、

Although Facebook is blocked in China, Tencent has linked WeChat to Facebook, which means that users outside of China can use the service in conjunction with the world's most popular social network.

尽管Facebook在中国被屏蔽,腾讯还是将微信同Facebook连接起来,这意味着中国以外的用户可以同时使用微信和世界上最流行的社交网络。

互联网摘选

15、

Our collaboration with Tencent QQ and WeChat is still in its early stage, he told investors in a conference call.

我们与腾讯QQ和微信(WeChat)的合作还处于早期阶段,他在电话会议上告诉投资者。

互联网摘选

16、

Many analysts view Tencent as a leader in mobile-based businesses in China because of its popular WeChat instant-messaging app, which has over 272 million monthly active users worldwide according to the company.

由于腾讯的微信聊天工具(据腾讯称,微信每个月的全球活跃用户达到2.72亿)很受欢迎,许多分析师将腾讯视为中国移动业务领域的领导者。

互联网摘选

17、

Usefully for its global expansion, Tencent's WeChat operates two systems of censorship, with users registered outside China able to access more sensitive words than those inside the country.

腾讯的微信有两套审查制度,在中国境外注册的用户能够比国内注册用户看到更敏感的话语,这有利于其全球的扩张。

互联网摘选

18、

Chinese fans can transfer their characters to popular social networks Sina Weibo and Tencent's WeChat.

中国粉丝能将自己创作的卡通形象导入新浪微博和腾讯的微信等流行的社交网络。

互联网摘选

19、

Tencent is the owner of WeChat, which has built up a base of half a billion users in China and will now look to work with the Indian business to help grow its customer base.

腾讯是微信的所有者,微信在中国已建立了5亿多人的用户群。如今,微信将寻求与Hike Messenger合作,以便扩大其用户基础。

互联网摘选

20、

Francis Bea of PapayaMobile, a Chinese mobile technology company, says Alibaba is attempting to mirror Tencent's success with WeChat.

中国移动技术公司木瓜移动(PapayaMobile)的弗朗西斯•贝亚(Francis Bea)表示,阿里巴巴试图复制腾讯在微信上取得的成功。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈