foreclosures

[fɔ:ˈkləuʒəz]
  • foreclosures
  • n.

    丧失抵押品赎回权,排斥( foreclosure的名词复数 );

纠错 数据更新时间:2026-06-10 08:09:41
1、

Several banks have suspended foreclosures in those states temporarily to review their operations.

几家银行已经暂停了在这些州的没收行为,审查自己的活动。

互联网摘选

2、

For home prices, the risk is clearly to the downside given mounting foreclosures.

对房价来说, 风险很显然是不断增多的止赎带来的下行压力.

互联网摘选

3、

Democrats want the rescue plan to include mortgage help to let struggling homeowners avoid foreclosures.

民主党希望政府的救市计划中包括够帮助那些正在想尽办法、避免因拖欠贷款而被没收房屋的人。

互联网摘选

4、

Helping the unemployed meet house payments reduces foreclosures, addressing one the underlying causes of the crisis.

帮助失业者交上房贷,能减少房屋断供而被拍卖的情形, 从而解决造成这场危机的根本性原因之一.

互联网摘选

5、

We have got to start helping homeowners, in a serious way, to prevent foreclosures.

我们必须开始以十分严肃的方式来帮助房主,防止他们丧失房屋赎回权。

互联网摘选

6、

Foreclosures are down. Construction is expanding.

强制抵押下降,建设也正在开展。

互联网摘选

7、

The collapse in house prices, rising defaults and foreclosures will affect millions of voters.

住宅价格崩盘,违约率不断上升,丧失抵押品赎回权的情况日益增多,将影响到成百上千万的选民。

互联网摘选

8、

Analysts said the agreement could ease some of the pressure on US house prices by preventing a wave of foreclosures.

尽管分析家认为该决议可能会使按揭抵押收回风潮得到控制,从而减轻美国房市的价格压力。

互联网摘选

9、

There is also a $ 50 bn plan to prevent foreclosures by modifying mortgage loans.

此外,还有一个500亿美元的计划,通过变更按揭条款来防止银行收回房产.

互联网摘选

10、

Under his financial policies, banks seeking government assistance would be forced to lend and to halt foreclosures.

根据奥巴马的金融政策,寻求政府救助的银行将被迫放贷,并停止进行止赎。

互联网摘选

11、

The risk that those foreclosures will depress prices further may keep some potential buyers sidelines.

这些止赎房屋将进一步压低价格的风险可能会让一些潜在买家持观望态度.

网络文摘精选

12、

Don't Blame the Economy: Defaults and foreclosures are rising despite a relatively strong economy.

不怪经济: 违约和止赎上升,但相对强劲的经济.

互联网摘选

13、

Fourth, there is the prevention of foreclosures which was the initial focus of policy efforts.

第四,美国的政策努力最初致力于防止业主丧失赎回权。

互联网摘选

14、

Less emphasis on mortgage payments portend higher delinquency rates and perhaps even more foreclosures.

人们逐渐减少抵押付款预示着较高的税款拖欠率,或许甚至会造成丧失更多的抵押品赎回权.

网络文摘精选

15、

Foreclosures place downward pressure on house prices, contributing to a vicious cycle of economic pain.

大量的止赎将进一步打压房价, 触发新一轮的恶性循环.

互联网摘选

16、

Here's the problem: Foreclosures are still occurring more than twice as often as sales.

问题在这里: 房屋的断供超过销售的两倍.

互联网摘选

17、

Despite a decline in foreclosures, home prices fell four percent in December.

回赎权的取消数量有所减少,但去年十二月份,房价下跌了4%。

互联网摘选

18、

We can certainly see a massive rise in foreclosures and rapidly dropping home prices as well.

我们可以看到大量无抵押信用上升就如同迅速下降房价一样.

互联网摘选

19、

We have got to start helping homeowners , in a serious way, to prevent foreclosures.

我们必须开始以十分严肃的方式来帮助房主, 防止他们丧失房屋赎回权.

互联网摘选

20、

He expected the peak in foreclosures to lag behind the jobless peak by about six months.

他预计,止赎见顶的时间,将比失业率见顶晚6个月左右。

互联网摘选

21、

Foreclosures continue to rise in US

美国丧失房屋赎回权的案件持续増�

互联网摘选

22、

On Friday, Bank of America became the first bank to halt foreclosures in all50 states.

在星期五,美国银行成为全部50个州的第一家银行停止取消抵押品赎回权。

互联网摘选

23、

But foreclosures and defaults could yet push house prices lower.

但丧失抵押品赎回权和债务违约仍可能推动房价走低。

互联网摘选

24、

Foreclosures are still shooting up as loans go bad.

随着坏账的增加,止赎现象仍在上升.

互联网摘选

25、

As foreclosures increase, they drag the average price of homes in a neighborhood down.

随着止赎住房增加,它们会拖累同一街区的平均房价走低。

互联网摘选

26、

If interest rates go up, won't foreclosures rise?

如果利率上调,抵押品赎回权取消的情况也会增多吗?

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

27、

Foreclosures continue, at a rate of around 300 a day across Spain.

房产没收仍在继续,整个西班牙每天有300座房屋被没收。

互联网摘选

28、

Colorado combines a high rate of foreclosures with a boost from the commodities boom.

科罗拉多州丧失抵押品赎回权比例较高,但也受到了大宗商品繁荣的推动。

互联网摘选

29、

Political momentum is also building to prevent a surge of foreclosures.

为了防止取消赎回权的情况恶化,政治力量也被动用起来.

互联网摘选

30、

A wave of foreclosures is damping consumer spending and spreading anger.

一股丧失抵押品赎回权的浪潮正在使消费者减少消费并扩散愤怒情绪。

互联网摘选

  • 相关词组
  • 今日热词
  • 热门搜索
  • lady[ˈleɪdi] n.(指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士;(尊重的非正式称呼)女人;(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人;举止文雅且有教养的女子;
  • transform[trænsˈfɔːm] v.使改变形态;使改观;
  • service-charge 服务收费
  • poki 百吉;百吉棒棒冰;百吉牌;波基;谷羽轩
  • threat[θret] n.威胁;征兆;
  • distinguish[dɪˈstɪŋɡwɪʃ] v.区分,使有别于;辨别出;使出名;
  • hy['haɪ] abbr.heavy 重的;hygiene 卫生(学);high yield 高产额;henry 亨(利)(电感单位);
  • quit[kwɪt] v.离开;放弃,离任;停止,戒掉;退出(程序);
  • redirect[ˌri:dəˈrekt] vt.使改变方向;改寄,改变投递方向;(以新的方式或目的)重新使用;使改变路线(或航线);把(钱或精力)改用在别处;更改(信件等)上的地址adj.〈律〉再直接(询问)的
  • bone[bəʊn] n.骨头;尸骨;骨质物;有…样的骨头的;vt.挑鱼刺,剔骨头;剔去…的骨;
  • 起点[qǐ diǎn] origin;starting point;zero;a point of departure;jumping-off ;
  • so cool[səʊ kuːl] 太酷了;真酷;搜酷

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈