1、

Just replace bread shortages with foreclosures, aristocrats with bankers, and privileges such as the right not to pay tax with stock options.

只不过现在面包短缺换成了房屋业主丧失抵押品赎回权,贵族换成了银行家,不必缴税等特权换成了股票期权。

互联网摘选

2、

Most analysts trace America's current economic woes to tight credit conditions sparked by a wave of home foreclosures and mortgage defaults.

绝大多数分析人士都把美国目前的经济困难归咎于房贷违约和丧失抵押住房赎回权案子激增所导致的信贷条件紧缩。

互联网摘选

3、

This reduces demand for houses, lowering prices and driving increases in foreclosures, leading to further tightening of credit standards and a vicious growth-destroying cycle.

这减少了房屋需求,压低了房价,并推高了丧失房屋赎回权的数量,从而导致信贷标准进一步收紧,市场陷入破坏增长的恶性循环。

互联网摘选

4、

This also caused a sharp rise in mortgage foreclosures, which in turn resulted in losses of hundreds of billions of dollars among the nation's leading banks and a tightening of credit.

这也导致丧失抵押品赎回权案例激增,致使主要银行损失数千亿美元和信贷紧缩。

互联网摘选

5、

The result of economic woes rather than straight-up loopy lending, foreclosures are picking up in states such as Idaho, Utah and Illinois.

由于丧失抵押品赎回权是由经济衰退、而非单纯的疯狂贷款所致,这些案例在爱达荷州、犹他州及伊利诺斯州等地正在增多。

互联网摘选

6、

The large and growing number of homeowners with negative equity will increase the rate of defaults and foreclosures and therefore drive the downward spiral of prices.

数量庞大且不断增多的负资产房屋业主,会增加违约及丧失赎质权的比例,并因此将推动价格螺旋下跌。

互联网摘选

7、

Efforts to avert foreclosures are being complicated by the large number of subprime borrowers who took out second mortgages so they could afford the down payments on their homes, industry executives say.

业内高管表示,很多次级抵押贷款的借款人申请了第二按揭,以便能够支付他们住房的首付款,这使得避免止赎的努力更加复杂。

互联网摘选

8、

They were able to capitalize on what she calls a "perfect storm"----job stability, a desire to settle down, a surge in home foreclosures and the$ 8, 000 tax credit for first-time buyers.

她称目前的现状为“完美风暴”一一他们两人工作稳定、希望安定下来,目前有大量的房产丧失赎取权,而且初次购房者可享受8000美元的税收减免一一他们正好抓住了这一时机。

互联网摘选

9、

But despite a federal economic stimulus package and a massive financial rescue package, U.S. home foreclosures continue unabated amid an economic downturn that appears to be worsening.

但是,在联邦政府采取了经济刺激方案并实施了大规模的金融纾困计划之后,美国丧失赎回权的房屋数量还是有增无减。经济下行势头看来正在恶化。

互联网摘选

10、

The record level of defaults and foreclosures continues to add to the stock of unsold homes.

创纪录的贷款违约及丧失赎质权案件进一步增加了未售房屋存量。

互联网摘选

11、

But just because national headlines show double-digit drops in home prices and a record level of foreclosures doesn't mean that's the case for every home in every market.

但是,仅仅因为国家的头条显示双位数字的下降,房屋价格和创纪录的水平中,赎回并不意味着这种情况对每个家庭的每一个市场都有效。

互联网摘选

12、

A steep rise in the rate of subprime mortgage defaults and foreclosures has caused more than 100 subprime mortgage lenders to fail or file for bankruptcy, most prominently New Century Financial Corporation, previously the nation's second biggest subprime lender.

次级抵押贷款违约和止赎陡峭的上升率已造成100多个次级抵押贷款市场的破产或申请破产保护,其中最突出的是新世纪金融公荀,此前为该国第二大次级贷款机构。

互联网摘选

13、

Despite a decline in foreclosures, home prices fell four percent in December.

回赎权的取消数量有所减少,但去年十二月份,房价下跌了4%。

互联网摘选

14、

The painful consequences of this instability are evident in higher bankruptcy rates and the rising numbers of home foreclosures.

短期收入波动带来的痛苦后果,从更高的破产率以及不断上升的房屋回赎取的取消可见一斑。

互联网摘选

15、

" For much of the last two years, the majority of foreclosures have been due to people who have reasonable mortgages but are unemployed," says Malpezzi.

“过去两年的很多时期,回赎权的取消的主要原因是因为合理按揭的人失业了,”M说到。

互联网摘选

16、

And Bank of America is likely to be ordered to pay a hefty portion of the estimated$ 20 billion multi-bank settlement over the mishandling hundreds of thousands of home foreclosures.

而在对数十万房屋回赎权的取消的问题上,可能要求美国银行支付多家银行约200亿美元庭外和解数额的大部分。

互联网摘选

17、

About half of all foreclosures overall return to the banks, says RealtyTrac, which tracks foreclosure filings.

跟踪丧失抵押品赎回权案例的realtytrac表示,在所有被收回的房产中,有大约一半重归银行所有。

互联网摘选

18、

Joblessness, foreclosures, and high inventory hamper recovery in nearly every corner of the state, with rare exceptions.

失业,取消抵押贷款赎回和高存货库几乎覆盖所有街道和拐角,很少有例外。

互联网摘选

19、

He expected the peak in foreclosures to lag behind the jobless peak by about six months.

他预计,止赎见顶的时间,将比失业率见顶晚6个月左右。

互联网摘选

20、

Foreclosures tend to depress housing values for entire neighborhoods, and lower assessed values mean lower tax receipts.

丧失住房赎回权一般会降低整个地区的房屋价值,而房屋评估价值降低就意味着房产税减少。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈