loan translation

[ləun trænsˈleiʃən]
  • n.

    直译语;

数据更新时间:2026-06-10 08:39:31
  • 近义词

  • calquen.仿造;仿造词语;直译语;语义转借;
1、

Chinese-Character Words& Loan Words in Japanese-Chinese Scientific Translation;

日语科技文献翻译的汉字词与外来语《日耳曼历史文献》

互联网摘选

3、

Another highlight of the present paper is the case study on the inconsistence in loan translation, which unveil the interactive relationship between language change and translation.

本文的另一亮点在于对汉语外来词翻译多样性的个案分析,并就此揭示了语言发展与翻译的互动关系。

互联网摘选

4、

The Chinese loan translation of an English metaphorical idiom may create new meanings different from the English idiom.

还发现英语隐喻习语的汉语借译可能出现与原英语习语不同的新意义。

互联网摘选

5、

Loan translation is appropriate for idioms with the same figurative meaning.

借用法主要适用于两种语言的习语具有相似的比喻意义。

互联网摘选

6、

The second widely accepted etymological explanation is that the phrase is a loan translation* from the Mandarin Chinese phrase "h ǎ oj ǐ u b ú ji à n," which means exactly "long time, no see."

第二种广泛为人接受的词源学解释是这个短语是从中国的汉语“hǎojǐu bújiàn”中“借译”而来的,其意思正是“long time,no see”。

互联网摘选

7、

The loan translation of computer is a characteristic part in the computer words.

计算机仿译词是计算机词语中很有特色的一部分.

互联网摘选

8、

A Simple Analysis on the Loan Translation of Computer Words

计算机仿译词浅析

互联网摘选

9、
10、

The vocabulary translation includes time noun translation, quantifiers translation, loan words translation, new vocabulary translation, abbreviation translation.

词汇翻译包括时间名词翻译、数量词翻译、外来词语翻译、新词语翻译、缩略语翻译。

互联网摘选

11、

The Influence of Information Theory on Loan Word Translation

信息理论对汉语外来词翻译的影响

互联网摘选

12、

The article, starting from the problem about how to treat loan translation and borrowing in Japanese, analyzes the scope of foreign word and provides some suggestions for the definition of loanwords.

本文试从怎样看待意译词及日语借词两个问题出发,分析外来词的范围,并对外来词的定义提出一些建议。

互联网摘选

13、

Furthermore, the practical rendering strategies are demonstrated by studying the authentic examples in news translation, with the emphasis on tackling cultural connotations, compound words and contractions as well as the application of back translation and loan translation.

其次通过新闻翻译的实例揭示了新闻词汇翻译的具体应对策略,例如对词汇文化内涵的处理,复合词的翻译,缩略语的表达,以及回译法的应用,外来词的翻译。

互联网摘选

14、

Canadian English borrows words from other languages mainly through the ways of direct loan, half loan, sub tenancy and loan translation.

加拿大外来语的进入主要通过直借、转借、半借、译借等方式。

互联网摘选

15、

The second widely accepted etymological explanation is that the phrase is a loan translation from the Mandarin Chinese phrase h ǎ oj ǐ u b ú ji à n, which means exactly long time, no see.

第二种广泛为人接受的词源学解释是这个短语是从中国的汉语hǎojǐubújiàn中借译而来的,其意思正是long time,no see。

互联网摘选

16、

Through detailed analysis, the translation methods, namely, transliteration, loan translation, literal translation, translation with annotations ( in transliteration or literal translation), are summarized.

并通过对大量中国英语译例的分析,归纳了在翻译中国文化词过程中使用的翻译方法:音译、译借、直译、(音译或直译)加注。

互联网摘选

17、

The five specific methods are loan translation, literal translation, free translation, literal translation plus free translation and special methods for complex idioms.

五种具体翻译方法包括借用法、直译法、意译法、直译与意义结合法以及针对复杂习语的特殊方法。

互联网摘选

  • 相关词组
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈