1、

we're after the same rainbow's end, waiting' 'round the bend, my huckleberry friend, moon river, and me.

我们在同一道彩虹下,在那等候,我的老朋友,月亮河,和我。

互联网摘选

3、

Like Huckleberry Finn, The Catcher in the Rye is a coming-of-age novel.

《麦田守望者》跟《哈克贝利·费恩历险记》一样,都是成长纪事小说。

互联网摘选

4、

" I reckon so,'said Huckleberry; anyways, I'm suited.

“ 我猜是这样, ”哈克贝利说, “不管怎样讲, 我挺喜欢这儿.

英汉文学 - 汤姆历险

5、

"'Tain't thunder,'said Huckleberry, in an awed tone, " becuz thunder -- "

“ 那不是雷声, ”哈克贝利说, 声音里带有惊恐, “ 因为雷声 —— ”

英汉文学 - 汤姆历险

6、

Like " Huckleberry Finn " , " The Catcher in the Rye " is a coming-of-age novel.

《麦田守望者》跟《哈克贝利·费恩历险记 》 一样,都是成长纪事小说.

互联网摘选

7、

" Huckleberry, what do you reckon'll come of this? "

“ 哈克贝利, 你想这事结果会 怎么样 ? ”

英汉文学 - 汤姆历险

8、

Shortly Tom upon the juvenile pariah of the village, Huckleberry Finn , son of the town drunkard.

不久汤姆遇到了村子里坏孩子哈克贝利 -费恩, 他是本镇一个酒鬼的儿子.

网络文摘精选

9、

Huckleberry Finn, son of the town drunkard.

哈克贝利?费恩, 他是本镇一个酒鬼的儿子.

网络文摘精选

10、

" Huckleberry Finn , indeed! It ain't a name to open many doors, I judge!

“ 确实是哈克贝利-费恩,不过,冲 你 这名字,不会有很多人家愿意开门.

英汉文学 - 汤姆历险

11、

Huckleberry came and went, at his own free will.

哈克贝利来去很自由, 全凭自己高兴.

英汉文学 - 汤姆历险

12、

Our class discussed Huckleberry Finn, a book written by Mark Twain.

我们班讨论了哈克贝利.芬, 马克·吐温写的一本书.

互联网摘选

13、

I have read The Adventures of Huckleberry Finn this week.

我本周读了哈克贝利芬历险记.---我本周开始读而且已经读完了.

互联网摘选

14、

Huckleberry Finn was there, with his dead cat.

哈克贝利-费恩早已等候在那里, 手里还拿着他那只死猫.

英汉文学 - 汤姆历险

15、

' stopped to talk with Huckleberry Finn. "

“路上和哈克贝利-费恩讲话耽搁了. ”

英汉文学 - 汤姆历险

16、

" Well, all right,'said Huckleberry, " it's a trade. "

“ 哼, 那好吧. ” 哈克贝利说, “换就换吧. ”

英汉文学 - 汤姆历险

17、

Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language.

对汤姆流利的书写 、 响亮的内容,哈克贝利心悦诚服.

英汉文学 - 汤姆历险

18、

The Adventures of Huckleberry Finn , published in 1884, is considered by most to be Twain's masterpiece.

1884年出版的顽童流浪记被大部分人视为吐温的杰出作品.

互联网摘选

19、

He turned, and his eyes met Huckleberry's.

他转过身来发现是哈克贝利.

互联网摘选

20、

Finally, rationality of adopting these equations is illuminated from various aspects. A Critique of Three Different Chinese Translations of the Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Skopos Theory

最后,从不同角度说明了应用这几种方程的合理性。从目的论角度评析《哈克贝利·芬历险记》的三种不同中文译本

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈