- 重点词汇
- 相关例句
在言语交际中,交际双方对语义原义范畴域进行某种程度的映射,使之动态地生成与交际语境相关联的言语意义。
互联网摘选
它们有着共同的特点:一是话语意义落在同词或同(谐)音词的多(歧)义上;
互联网摘选
由于本文把写作和翻译都看作是交际活动,因此并不区分句子意义和话语意义。
互联网摘选
本文以关联理论的交际观为主线,旨在探讨和评述关联理论的程序意义论。
互联网摘选
semantic adaptation serves as optimal choice of producing or interpreting utterance meaning.
语义顺应性体现了交际双方对语义表达与理解的最优选择。
互联网摘选
how are sentence meaning and utterance meaning related and how do they differ?
句子意义和话语意义有什么联系与区别?
互联网摘选
sources and spatial trends of n-alkanes in suspended particulate matter in the huanghe river
黄河不同区段悬浮颗粒物中正构烷烃的组成及物源
互联网摘选
influence of density current on settling process of suspended particulate matter
异重流对悬浮物沉淀过程的影响
互联网摘选
source apportionment of suspended particulate matter at two traffic junctions in mumbai, india
印度孟买两个交通汇合处悬浮颗粒物的源分配
互联网摘选
珠江口表层沉积物和悬浮颗粒物中的持久性有机氯污染物
互联网摘选