In comic sketches, in order to make people laugh, the humors made by language materials are numerous.

  • 在喜剧小品中,为了在较短的时间内充分调动人们笑的神经,以语言材料打造的幽默层出不穷。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 17:49:28

  • 重点词汇
  • languagen.语言(表达);术语;粗话;语言风格;交流方式;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
  • numerousadj.很多的,许多的;数量庞大的;数不清的;
  • peoplen.人,人类;居民;人民;种族;
  • makevt. 做,制造;生产,制定;使成为;使产生;
  • made by由…制造;
  • laughv.笑;嘲笑;笑着说;处于有利地位;
  • materialsn.材料( material的名词复数 );布料;衣料;[哲学] 物质;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • 相关例句
1、

The analysis of semantic strategies adopted in conundrums will be a great help for better comprehension of English humors.

本文对其语义策略的分析将更好地有利于对英语幽默语言的理解。

互联网摘选

2、

The combination of the two theories is an important analytic approach to the interpretation of humors and semantic leaps.

这两种理论相结合对幽默的语义作用过程具有很强的阐释力,是理解幽默效果和语义跃迁过程的重要分析工具。

互联网摘选

3、

He brought some humors in his speech.

他在演讲中引用了一些幽默。

互联网摘选

4、

270 verbal humors containing language memes are collected and analyzed with a qualitative method in the thesis.

论文搜集了270个含有语言模因的言语幽默,并对这些言语幽默进行了定性分析。

互联网摘选

5、

The application of interesting teaching method is to use something interesting, such as stories, jokes, and humors etc.

趣味英语教学法就是在教学过程中运用故事、笑话、和幽默等,激发学生的学习兴趣。

互联网摘选

6、

Formerly used as a treatment to reduce excess blood ( one of the four humors of medieval medicine).

以前用作减少过多血液的方法,是原始的医疗方法的四个诙谐说法之一。

互联网摘选

7、

English Humors and Cultural Cultivation

英语幽默笑话与文化知识培养

互联网摘选

8、

All these humors are daily talks, which mean they happen in our daily lives.

所有这些幽默都是日常对话,也就是说他们发生在日常生活中。

互联网摘选

9、

Aesthetic spell serves as the first layer of the hierarchical meaning structures of conversational humors.

会话幽默中的言语审美功能构成言语的第一层次意义。

互联网摘选

10、

Results The positive rate for HSV DNA in 20 aqueous humors by PCR were 60.0%.

结果多聚酶链反应检测20只眼房水,单纯疱疹病毒阳性率为600%。

互联网摘选

11、

Therefore, the barriers in language and culture have brought great difficulties for learning and translating English humors.

因此语言和文化的障碍给英语幽默的理解和翻译带来了极大的困难。

互联网摘选

12、

The governing principles represent the most creative part of mental activities in the process of understanding humors.

支配原则体现了在理解幽默过程中大脑活动最有创新性的部分。

互联网摘选

13、

A good understanding of the meaning and working mechanism of humors will contribute to the effective foreign language teaching.

对幽默的含义及其发生机制的正确理解有助于我们进行有效的外语教学。

互联网摘选

14、

The three other humors were yellow bile, phlegm, and blood.

另三种体液分别是黄胆汁、粘液和血液。

互联网摘选

15、

Humors, bravery and love are the three themes which express life consciousness.

谐趣、勇敢、爱情是魏晋志怪小说表现生命意识的三大主题。

互联网摘选

16、
17、

A successful English-Chinese translation of humors is the combination of the two strategies.

一个成功的英语幽默汉译译文是这两种策略的结合。

互联网摘选

18、

Interpreting Humors in Light of the Fuzzy Theory

幽默话语的模糊理论阐释

互联网摘选

19、

Translating English humors is one of the ways to be familiar with foreign culture.

其中了解外国文化的一种途径就是翻译英语幽默。

互联网摘选

20、

Humors help people get rid of fatigue.

幽默能帮助人们摆脱疲劳。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈