- 重点词汇
- conversationaladj.会话的,谈话的;健谈的,善应酬的;[计]对话的,双向的;
- spellv.拼写;招致;顶替;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- servesv.(为…)服务( serve的第三人称单数 );任(职);提供;端上;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- the first最先;
- aestheticadj.美的,美学的;有关美的;审美的;具有审美趣味的;
- humorsv.迎合,牵就,顺应( humor的第三人称单数 );
- layern.层,层次;膜;[植]压条;放置者,计划者;
- 相关例句
Results The positive rate for HSV DNA in 20 aqueous humors by PCR were 60.0%.
结果多聚酶链反应检测20只眼房水,单纯疱疹病毒阳性率为600%。
互联网摘选
因此语言和文化的障碍给英语幽默的理解和翻译带来了极大的困难。
互联网摘选
支配原则体现了在理解幽默过程中大脑活动最有创新性的部分。
互联网摘选
对幽默的含义及其发生机制的正确理解有助于我们进行有效的外语教学。
互联网摘选
Humors, bravery and love are the three themes which express life consciousness.
谐趣、勇敢、爱情是魏晋志怪小说表现生命意识的三大主题。
互联网摘选
A successful English-Chinese translation of humors is the combination of the two strategies.
一个成功的英语幽默汉译译文是这两种策略的结合。
互联网摘选
Translating English humors is one of the ways to be familiar with foreign culture.
其中了解外国文化的一种途径就是翻译英语幽默。
互联网摘选
However, few studies on humors are carried out from the perspective of culture.
然而,目前对幽默的研究,很少从文化的视角切入。
互联网摘选
科学的运用课堂教学幽默是提高教学效率的关键。怎样才能做到科学的运用呢?
互联网摘选
如果你的办公室主每周五下午3点就变成了一个鬼城,这是说明拖延症正在猖獗进行的一个很明显的信号。
互联网摘选
乐观的人们反驳说,上世纪90年代,上海的浦东新区从零开始建起来之后感觉就像是一个鬼城。
互联网摘选
石破天让人用桥山镇鬼法吸收他们留意力,可他们没受骗。
互联网摘选
一天就要过去了,几名从普里皮亚季撤离的居民仍在废弃的建筑物旁留连忘返。
互联网摘选
每当清晨金鸡长鸣的时候,夜晚出去游荡的鬼魂必赶回鬼域。
互联网摘选
Subsequently, Doel turned into a ghost town, silently awaiting its demolition.
突然间都尔变成了一座废弃的小镇,静静地等待被拆除。
互联网摘选