- 双语例句 更多例句
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
18这些人埋伏,是为自流己血. 蹲伏是为自害己命.
互联网摘选
pro 1: 18 and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
箴1:18这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。
互联网摘选
当下希律暗暗的召了博士来、细问那星是甚么时候出现的。
互联网摘选
他丈夫约瑟是个义人,不愿意明明的羞辱他,想要暗暗的把他休了。
互联网摘选
他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。
互联网摘选
ps 31: 4 pull me out of the net that they have laid privily for me, for thou art my strength.
诗31:4求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
互联网摘选
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. 18
这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命
互联网摘选
然后希律王暗中召见东方博士,他仔细询问他们那颗星是什么时候出现的。
互联网摘选
- 今日热词
- 热门搜索
- girl friend n.女朋友,(男人的)情人;对象;
- giraffe n.长颈鹿;
- wond abbr.Word Online文档的一种特定扩展名或变体。
- 德州学院 dezhou university;Texas College;
- NYMEX abbr.New York Mercantile Exchange <美国>纽约商业交易所;
- see vt.& vi.看见;看;见到;看出;看得见;有视力;观看(比赛、电视节目、演出等)n.主教(或大主教)教区;主教(或大主教)权限;牧座
- gown n.长袍,长外衣;女长服;罩袍;
- NE abbr.North-East 东北;North-Estern 东北的;
- coward n.胆小鬼,懦夫;
- connection closed 连接关闭
- The Economist 《经济学人》;(英国)《经济学家》周刊
- everything has changed 一切都变了