And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. 18
这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命
互联网摘选
当下希律暗暗的召了博士来、细问那星是甚么时候出现的。
互联网摘选
他丈夫约瑟是个义人,不愿意明明的羞辱他,想要暗暗的把他休了。
互联网摘选
ps 31: 4 pull me out of the net that they have laid privily for me, for thou art my strength.
诗31:4求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
互联网摘选
他们彼此勉励设下恶计。他们商量暗设网罗,说,谁能看见。
互联网摘选
然后希律王暗中召见东方博士,他仔细询问他们那颗星是什么时候出现的。
互联网摘选
他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。
互联网摘选
pro 1: 18 and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
箴1:18这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。
互联网摘选
ps 64: 5 they encourage themselves in an evil matter, they commune of laying snares privily;
诗64:5他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
互联网摘选
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
18这些人埋伏,是为自流己血. 蹲伏是为自害己命.
互联网摘选