The Translation Teaching in Vocational and Technical Institutes in the Form of Cooperative Learning
论小组合作学习形式下的高职商务英语翻译教学
互联网摘选
汉语与英语近似的比喻,应采用英语的说法,最好不做字对字硬译;
互联网摘选
为了突出强烈的表达效果,译者运用反译法;为了表现语言的流畅与节奏感,译者运用诗歌的形式翻译习语。
互联网摘选
The translation should be faithful to the original both in meaning and form.
译文在意义与形式上应忠实于原文。
词典精选例句
The poems selected for translation bear trim form and musical quality.
被迻译的外国诗歌,都具有整饬的形式和良好的音乐性。
互联网摘选
Simile and metaphor differ greatly both in form and translation.
明喻和暗喻作为一种修辞格,在英语中的表现形式和翻译方面都有很大的差别。
互联网摘选
Beauty in Sense, Sound and Form-On Translation of English Trademarks into Chinese
意美、音美、形美&英文商标的汉译
互联网摘选
认为诗歌翻译的要点在于译文应传达原文的形美、音美与意美,同时对原文风格进行再创造。
互联网摘选
其中,商标的美学价值是商标翻译成功与否的关键。商标的美学价值主要体现在音美、形美、意美。
互联网摘选
至于本人在文学翻译标准方面的观点,则主张在考虑审美主体(译者和读者)的影响下,译文应最大程度再现原文的音美、形美、意美。
互联网摘选
On the Loss of Beauty in Sound and Form in Translation between Chinese and English
英汉双语转换中音美与形美的缺失
互联网摘选
On English Metrical Poetry and Its Form Translation with Reference to Quatrain
从四行诗看英语格律诗形式的翻译
互联网摘选