Group sales gained 21 per cent in 2010.

  • 2010年,杰尼亚的销售额增长21%。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-12 23:33:43

  • 重点词汇
  • per centn.百分数;百分之…;〈口〉百分率;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • groupn.组,团体,集团;群,批;(雕塑等的)群像;(英美的)空军大队;
  • gainedv.获得( gain的过去式和过去分词 );赢得;增加;(钟、表)走快;
  • salesadj.销售的,推销的;
  • 相关例句
1、

For its Fall/ Winter season, Zegna has started selling a somber-toned, China-themed collection that it says is inspired by Chinese Revolution uniforms and ties with a Zegna seal in Chinese characters.

杰尼亚公司的秋冬季新品是一个暗色调的中国主题时装系列,据说该系列是受到了中国革命制服的启发而设计的,而且领带上还隐藏着汉字书写体“杰尼亚”标志。

互联网摘选

2、

Dad: Hey, nice shirt. Let me see. Zegna?

爸爸:衬衣不错,我看看,杰尼亚的吗?

互联网摘选

3、

"We are going for the top 1 per cent of the population, or perhaps even less," says Mr Zegna.

“我们的目标是最高端的1%乃至更少的人群,”吉尔多杰尼亚说。

互联网摘选

4、

it now sells 7 % of its output there , about the same as in germany.

杰尼亚更重视在中国的销售,而不是制造, 它在中国的24个城市开店.

互联网摘选

5、

Ermenegildo Zegna, the Italian menswear designer, was one of the first luxury brands to enter the country more than 15 years ago.

意大利男装品牌杰尼亚(ermenegildo zegna)是15年前首批进入中国的奢侈品品牌之一。

互联网摘选

6、

Ermenegildo Zegna's new Passion for Silk range includes sharply tailored jackets with mother-of-pearl buttons ( £ 1090), matching trousers ( £ 900) and print silk shirts ( £ 880).

杰尼亚(Ermenegildo Zegna)新推出的Passion for Silk系列包括了缀珍珠母纽扣的经典款夹克(售价1090英镑),把它用来与裤子(售价900英镑)以及印花丝绸衬衣(售价880英镑)相搭配。

互联网摘选

7、

ESCADA glasses like their design style as ESCADA fashion - smooth lines and simple elegance independence was natural temperament.

ESCADA眼镜其设计风格犹如ESCADA时装那样--线条流畅简洁独显自然和高贵气质。

互联网摘选

8、

ESCADA, this from Germany the world's top fashion brands from the German-born Margaret mine was founded in 1974.

这一来自德国的全球顶级时装品牌,由出生于德国的玛格丽特雷创立于1974年。

互联网摘选

9、

ESCADA stands for modern elegance, glamour, and sensuality.

ESCADA代表着摩登优雅、迷人和感性。

互联网摘选

10、

Escada is an international fashion company for womens apparel and accessories at the international luxury goods market. Escada stands for modern elegance, cool glamour, and sensuality.

ESCADA是流行于国际奢华品市场的女士服装及配饰品牌,代表了摩登雅致,魅力和感性。

互联网摘选

11、

ESCADA SPORT represents understated chic, metropolitan allure and young femininity.

ESCADA SPORT象征着柔和时尚、都市魅力和年轻的女性气质。

互联网摘选

12、

This is the vision of "tbc," a conceptual brand imagined by the New York and London agency Pearlfisher in its report, Luxury Mode, a forward looking imagining of shifts anticipated in the luxury market based on observations of today.

这正是珠宝商Pearlfisher构想出的“tbc”概念品牌,它在纽约和伦敦都设有分店。近日,Pearlfisher在其名为《奢侈格调》的报告中,畅想了未来奢侈品市场的可能发展模式。

互联网摘选

13、

The consumption of luxury has been growing globally in recent years, bringing the fierce competition between luxury brands simultaneously.

近年来,全球奢侈品市场消费不断增长,奢侈品牌之间的竞争也日趋激烈。

互联网摘选

14、

Landmark Men is another sign of the major influence men have on Asia's luxury markets.

男士专属购物中心的开业再次反映出,男性对亚洲奢侈品市场有着举足轻重的影响。

互联网摘选

15、

The luxury market was "all about non-conspicuous consumption."

奢侈品市场“崇尚低调消费”。

互联网摘选

16、

Why do you think is China one of the fastest growing market for luxury products?

你为什么认为中国是奢侈品市场发展最快的国家之一?

互联网摘选

17、

China is already the third largest market in the world of luxury goods, according to Goldman Sachs, and will overtake Japan by 2015.

据高盛(Goldman Sachs)统计,中国已成为世界第三大奢侈品市场,并将在2015年取代日本成为第二大市场。

互联网摘选

18、

The gold market offers a snapshot of the wider trends in the luxury market.

从黄金市场的走向,依稀可以看出奢侈品市场的发展趋势。

互联网摘选

19、

The rapid development of luxury market in China urgently requires more attention to luxury and its related issues.

中国奢侈品市场的飞速发展,迫切需要我们加强对奢侈品及其相关问题的关注和研究。

互联网摘选

20、

Chinese consumers make up 21 per cent of the global luxury goods market and contribute 52 per cent to its growth.

中国消费者占到全球奢侈品市场的21%,为其贡献了52%的增长。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈