the king's stand is bound to spark a painful and heated debate about abortion.

  • 国王的立场必然会引发一场痛苦而激烈的关于堕胎的辩论。
  • 来源:词典精选例句更新时间:2026-07-02 15:00:28

  • 重点词汇
  • sn.英文字母表的第19个字母;
  • sparkn.燃烧的颗粒;火星,火花,余火;(金属的)发光的颗粒;电火花;
  • debate about就…辩论;
  • standn.台,看台;立场;停止;抵抗;
  • kingn.国王;(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王;…之王;
  • aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
  • Sn. 英语字母表的第19个字母
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • AND与(计算机逻辑运算的一种,或称逻辑乘法) AND gate “与”门(电路,脉冲);
  • andconj. 和;与;而且;于是;然后
  • heatedadj.愤怒的;激烈的;加热的;
  • 相关例句
1、

the business community was infuriated by the king's excessive indulgence toward his offspring.

商界被国王对其子女的过度纵容激怒了。

词典精选例句

2、

it is revealed that naokangtai capsule may improve ability of learning and memory by various actions.

提示脑康泰胶囊具有多方面改善智力的作用.

互联网摘选

3、

this is a deluxe room.

这是一间豪华房.

互联网摘选

4、

There are four kinds of room in our club, Royal room, Deluxe room, VIP room and standard room.

在我们俱乐部有四种房间,帝豪房、豪华房、贵宾房、普通房。

互联网摘选

5、

Research on Promotion Mix of "Dihao" Cigarette in Xuchang Cigarette Factory

许昌卷烟厂帝豪牌卷烟促销组合策略研究

互联网摘选

6、

In terms of management, Geely should narrow down the gap between Volvo and itself, make different positioning and enrich the brand structure.

在经营管理方面吉利应该拉开沃尔沃与帝豪之间的档次,进行不同的定位,丰富品牌结构。

互联网摘选

7、

He said Geely is also looking to diversify into other markets such as Brazil, where the company introduced its sedan Emgrand EC7 earlier this year.

他表示,吉利汽车还寻求向巴西等其他市场拓展业务,今年早些时候该公司将吉利帝豪(Emgrand)EC7引入巴西。

互联网摘选

8、

Dihao Grant Hotel was built on the beautiful seaside in where the seascape makes it have a fascinating attraction and fine prospects for development.

帝豪大酒店建立在浩瀚的海边,酒店与海景相得益彰,具有很强的吸引力、号召力和很好的发展前景。

互联网摘选

9、

Geely was the first non-state-owned carmaker when it began in 1997, and had revenues of Rmb29bn ($ 4.7bn) last year ( Volvo had sales of SKr122bn, or$ 19bn).

他于1997年创办的吉利集团是中国第一家民营汽车制造企业,去年收入达290亿元人民币(合47亿美元)——沃尔沃实现销售收入1220亿瑞士法郎,合190亿美元。

互联网摘选

10、

Bought from Ford in 2010 as part of that automaker's retrenchment during the financial crisis, Volvo has been expanding under its new owners, Geely Auto of China, whose ambitions include Volvo's first factory in North America.

2010年金融危机期间,福特将沃尔沃卖给中国吉利汽车集团,以此作为削减开支举措的一部分。有了新东家后,沃尔沃不断扩展。吉利的目标包括建造沃尔沃在北美的第一座工厂。

互联网摘选

11、

EC718 is the Geely Group, a global effort to build a quality car, but also Imperial brand's first models, which lasted nearly three years of R& D and manufacturing.

EC718是吉利集团倾力打造的一款全球品质轿车,也是帝豪品牌首款车型,历时近三年研发与制造。

互联网摘选

12、

Li Shufu, chairman of Zhejiang Geely Holding Group, said it is wrong to set automakers against internet companies, according to a report by zjol.com.cn.

据浙江在线网报道,吉利集团董事长李书福称,不能把汽车公司和互联网公司对立起来、切割开来。

互联网摘选

13、

The group, which owns Volvo Cars and the London Taxi Company, will today unveil Lynk& Co, which aims to compete directly with Volkswagen, the market leader in Europe, and appeal to younger buyers.

旗下拥有沃尔沃汽车(Volvo Cars)和伦敦出租车公司(London Taxi Company)的吉利集团,将于今日推出Lynk&Co品牌汽车,旨在与欧洲市场领导者大众(Volkswagen)展开直接竞争,并吸引年轻买家。

互联网摘选

14、

Five years after falling under the control of Chinese industrial group Zhejiang Geely Holding in a landmark Asian acquisition, Volvo feels more Scandinavian-and more successful-than ever.

5年前,中国浙江吉利控股集团(Zhejiang Geely Holding)完成了一桩在整个亚洲具有标志性意义的收购案,将沃尔沃纳入麾下。如今的沃尔沃感觉比以往更具北欧特色,也更加成功。

互联网摘选

15、

Li Shufu, Chairman of Zhejiang Geely Holding Group

浙江吉利控股集团董事长李书福

互联网摘选

16、

But the chairman of Zhejiang Geely as well as Volvo made his start in business in much more humble circumstances.

但中国浙江吉利控股集团(Geely)董事长和沃尔沃董事长是在简陋得多的条件下开始创业的。

互联网摘选

17、

Volvo, the Swedish automaker that has been owned since 2010 by Chinese automaking conglomerate Zhejiang Geely Holding Corp., has redesigned XC90 for the first time in a decade.

另一方面,瑞典汽车制造商沃尔沃对XC90车型进行了十年来的首次重新设计。自2010年起,沃尔沃就属于中国汽车制造企业浙江吉利控股集团。

互联网摘选

18、

When those went away, lots of these banks invested big in commodities--Goldman Sachs, Morgan Stanley;

它们撤离这一领域后,许多银行开始投资商品业务,这其中就包括高盛集团和摩根士丹利。

互联网摘选

19、

A Goldman Sachs Group report ranks China as the world's second-largest luxury-goods market, after Japan.

高盛集团(Goldman Sachs Group)曾在一份报告中将中国列为仅次于日本的全球第二大奢侈品市场。

互联网摘选

20、

News of this story first broke almost a year and a half ago, when Gupta abruptly stepped down from Goldman's board.

消息首次曝光是在大约一年半之前。当时,古普塔突然辞去高盛集团董事一职【他也从宝洁公司(Procter Gamble)董事会辞职】。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典()为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈