life is described as a mist, a fast runner, a breath, and a wisp of smoke.

  • 生命被形容为一滴朝露,一名快跑者,一次呼吸,一缕轻烟。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 13:00:27

  • 重点词汇
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • mistn.薄雾;视线模糊不清;液体喷雾;
  • fastadj.快的,迅速的;头脑灵活的;系牢的;不掉色的;
  • AND与(计算机逻辑运算的一种,或称逻辑乘法) AND gate “与”门(电路,脉冲);
  • aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
  • described as说成是;
  • breathn.呼吸的空气;迹象;微量;(空气的)微微流动,拂动;一次吸入的空气
  • lifen.生活;生命,性命;一生,寿命;生活方式;生物,活物;活力,活跃,生气;无期徒刑,终身监禁;生机;人命;(物的)使用期,有效期;弹性;传记;(绘画的)模特儿,实物,实景;人生阶段;(酒等的)起泡;活力的源泉,活跃气氛的人(或事物);<宗>(肉体死亡后的)灵魂存在;(新鲜食物等的)浓烈风味,辛辣味;玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会
  • 相关例句
2、

he said on his return on friday that the central government had no clear preferences on the details of and the timetable for the bill, so long as it was passed.

他周五返港时表示,中央政府并对二十三条的具体细节和立法时间没有意见(不会干预),只要求立法。

互联网摘选

3、

article 23 a criminal attempt refers to a case where an offender has already started to commit a crime but is prevented from completing it for reasons independent of his will.

第二十三条已经着手实行犯罪,由于犯罪分子意志以外的原因而未得逞的,是犯罪未遂。

互联网摘选

4、

article23if the unemployed are qualified for minimal living ensuring standard for urban residents, they are entitled to enjoy the benefit of the minimal living ensuring standard for urban residents.

第二十三条失业人员符合城市居民最低生活保障条件的,按照规定享受城市居民最低生活保障待遇。

互联网摘选

5、

article 23 people's governments at various levels shall map out plans for comprehensive development of agriculture to develop agriculture in width and depth and organize the implementation thereof.

第二十三条各级人民政府应当制定农业综合开发规划,向农业的广度和深度开发,并组织实施。

互联网摘选

6、

article 23 when enforcing an administrative penalty, the administrative organ shall order the party to put right his illegal acts or to do so within a time limit.

第二十三条行政机关实施行政处罚时,应当责令当事人改正或者限期改正违法行为。

互联网摘选

7、

article 23 villagers committee and neighborhood committee shall organize the masses to carry out fire control work, formulate fire prevention safety convention and conduct fire control safety inspection.

第二十三条村民委员会、居民委员会应当开展群众性的消防工作,组织制定防火安全公约,进行消防安全检查。

互联网摘选

8、

article 23. in terms of goods imported by means of leasing, the customs value will be the rental of the goods examined and identified by the customs.

第二十三条以租赁方式进口的货物,以海关审查确定的该货物的租金作为完税价格。

互联网摘选

9、

article 23 the plans for the comprehensive control, development and utilization of rivers and lakes should be in accordance with the general plans for land use.

第二十三条江河、湖泊综合治理和开发利用规划,应当与土地利用总体规划相衔接。

互联网摘选

10、

article 23 after the opening of succession, a successor who has knowledge of the death should promptly notify the other successors and the testamentary executor.

第二十三条继承开始后,知道被继承人死亡的继承人应当及时通知其他继承人和遗嘱执行人。

互联网摘选

11、

article 23 of the constitutional amendments settles constitutional foundation to perfect the institution of social security and to guarantee rights to social security in our country.

宪法修正案第二十三条的规定为我国建立健全社会保障制度,依法保障公民享有社会保障权奠定了宪法基础。

互联网摘选

12、

article 23 assets shall normally be divided into current assets, long-term investments, fixed assets, intangible assets, deferred assets and other assets.

第二十三条资产分为流动资产、长期投资、固定资产、无形资产、递延资产和其他资产。

互联网摘选

13、

article 23 sales of cultural relics in the collection of museums, libraries and other institutions under ownership by the whole people shall be prohibited.

第二十三条全民所有的博物馆、图书馆和其他单位的文物藏品禁止出卖。

互联网摘选

14、

article23the business reputation formed by merger of enterprises shall be subject to an impairment test at least at the end of each year.

第二十三条企业合并所形成的商誉,至少应当在每年年度终了进行减值测试。

互联网摘选

15、

article 23 audit institutions shall exercise supervision through auditing over the budget implementation and final accounts of the state's construction projects.

第二十三条审计机关对国家建设项目预算的执行情况和决算,进行审计监督。

互联网摘选

16、

article 23 if the mortgagor rents the mortgaged building property to another person, he shall obtain the mortgagee's consent.

第二十三条抵押人如将抵押的房产租给他人,应征得承押人同意。

互联网摘选

17、

article 23. upon the approval of safe, a qfii should open a rmb special account with its custodian.

第二十三条合格投资者经国家外汇局批准,应当在托管人处开立一个人民币特殊账户。

互联网摘选

18、

members agree to enter into negotiations aimed at increasing the protection of individual geographical indications under article 23.

全体成员同意:进行目的在于依上述第二十三条加强保护各个地理标志的谈判。

互联网摘选

19、

the amendment to article 23 increased the membership of the security council from 11 to 15.

第二十三条的修正案把安全理事会的理事国从十一个增加到十五个。

互联网摘选

20、

article 23 regional geological surveys shall be carried out in accordance with the unified state plan.

第二十三条区域地质调查按照国家统一规划进行。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈