His warnings have provoked the desired response.

  • 他的警告引起了预想的反应。
  • 来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》更新时间:2026-07-01 18:44:44

  • 重点词汇
  • hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
  • warningsn.发出警告( warning的名词复数 );征候;<古>(解雇、辞职等的)预先通知;可引以为戒的事(或人);
  • desiredadj. 渴望的,想得到的;
  • responsen.答复;反应;
  • haveaux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;
  • provokedv.激起( provoke的过去式和过去分词 );惹怒;引起;引发;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

I owned a bookshop and desired to expand the business.

我拥有一家书店,想要扩大业务。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

2、

Transfer this sauce to a separate saucepan, if desired.

如果愿意的话,可以把这些调味汁倒入一只单独的长柄锅里。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

But Fred was bored and desired to go home.

但弗雷德觉得很无聊,想要回家。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

Her thoughts were staid and solemnly adapted to a condition.

她的思想呆板,循规蹈矩地顺着环境。

provided by jukuu

5、

The pieces he is reading are adapted from the writings of Michael Frayn.

他目前阅读的作品改编自迈克尔·弗雷恩的著作。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

The movie was adapted from a novel.

这部电影是由小说改编的.

《现代英汉综合大词典》

7、

This play is adapted from a novel.

这个剧本是根据一本小说改写的.

《现代汉英综合大词典》

8、

The professor adapted his lecture to his audience.

教授使他讲的课适合于听众.

《简明英汉词典》

9、

I adapted quickly to the new climate.

我很快地适应了这种新的气候.

《简明英汉词典》

10、

This book is adapted for beginners.

本书经过改写以适合初学者.

《简明英汉词典》

11、

Many of Dickens'books have been adapted as films.

狄更斯的许多书都已改编成电影.

《简明英汉词典》

12、

These styles can be adapted to suit individual tastes.

这些式样可以加以更改,以适合个人的喜好.

《简明英汉词典》

13、

This play is adapted from a novel written by Dack.

这个剧本是根据达克写的一部小说改编的.

《简明英汉词典》

14、

Patrick needs to use specially adapted computer equipment.

帕特里克需要使用专门改装过的计算机设备。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15、

Schumacher adapted effortlessly to his new surroundings.

舒马赫非常轻松地适应了新环境。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16、

The facilities have been adapted to give access to wheelchair users.

这些设施已经改造过以方便轮椅使用者进入。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17、

Her son Peter adapted effortlessly to his new surroundings.

她儿子彼得很快就适应了新环境。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18、

The camel's feet, well adapted for dry sand, are useless on mud.

骆驼的蹄子虽然非常适合于在干沙上行走,碰到泥泞时却无计可施。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

Change of regular withdrawal option to Income for Life is only applicable Insured has reached 65.

如要更改定期提取至永久入息,受保人必须已年届65岁或以上.

网络文摘精选

20、

This rule not applicable to foreigners.

这项规定“不适”用于外国人.

网络文摘精选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈