A: Hi, Tom. Are you free this Saturday?

  • A:嗨,汤姆。这个星期六你有空吗?
  • 来源:中考真题- 2018 陕西 情景对话A更新时间:2026-07-13 08:28:55

  • 重点词汇
  • tomn.雄动物,雄猫;公猫;
  • hiint. (用于非正式场合,相当于hello)嗨,你好;(用于打招呼)嘿;喂;嗨
  • thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
  • freeadj. 自由的;免费的;免税的;空闲的;
  • youpron.你;你们,您们;各位;大家;
  • arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
  • 相关例句
1、

All the girls nodded and said 'Hi'

所有的女孩都点头招呼道:“嗨!”

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

2、

Hi, Dad ─ can you put Nicky on?

您好,爸爸。您让尼基接电话好吗?

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

‘ Hi there! ’ she drawled lazily.

“喂,你好!”她拖着长腔懒洋洋地说。

《牛津高阶英汉双解词典》

4、

Hi! What's new?

嗨!你好吗?

《牛津高阶英汉双解词典》

5、

Hi guys!

嗨,伙计们!

《牛津高阶英汉双解词典》

6、

She said 'hi' with the blithe assurance of someone who knew how much she'd been missed.

她高兴地说了声“嗨”,好像确信大家非常想念她似的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

'Hi!' she called brightly.

“嗨!”她轻快地招呼道。

《牛津高阶英汉双解词典》

8、

'Hi, Liz,' she said shyly.

“你好,利兹,”她腼腆地说。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

Hi, guys! Last week I read a book called Rabbits in Australia.

嗨,伙计们!上周我在澳大利亚读了一本叫《兔子》的书。

中考真题- 2019 徐州 阅读A

10、

In her search to live a life of purpose, Leah left her high-paying accounting job, her husband, and her home, hi the process, she built a radically new life and career.

为了追求有意义的生活,Leah放弃了高薪的会计工作,离开了她的丈夫和家。

四级真题- 2017年 6月 3卷 信息匹配

11、

B: Hi, Lingling! I am going to look at the board.

B:嗨,玲玲!我要去看看黑板。

中考真题- 2015 天津 情景对话

12、

He grinned, waved, and said, 'Hi!'

他咧嘴笑了笑,挥挥手说:“嗨!”

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Hi, Jane! How are things?

喂,简,近来怎么样?

《牛津高阶英汉双解词典》

14、

Alice: Hi, Frank! Are you free on Saturday?

艾丽斯:嗨,弗兰克!星期六你有空吗?

中考真题- 2016 吉林 情景对话A

15、

Hi, it's me!

嗨,是我!

《牛津高阶英汉双解词典》

16、

Hi, buddy. what's wrong with you?

嘿,哥们儿,你怎么了?

互联网摘选

17、

'Hi,' they chorused.

“嗨,”他们齐声招呼道。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18、

Hi, Pop!

喂,爸!

《牛津高阶英汉双解词典》

19、

If not be handled properly, it will perplex even injure the good-neighbourliness and friendly relation between two parties by the root over a long period of time.

若处理不当,将会长期困扰甚至从根本上损害双方来之不易的睦邻友好关系。

互联网摘选

20、

China is also committed to pursuing good-neighborliness and mutual trust, resolving disputes through dialogues and other diplomatic means, seeking common security and lasting peace, he said.

他说,中国在与邻国关系方面同样始终追求友好相处和相互信任,通过对话和其他外交手段解决各种纠纷,寻求共同安全和持久的和平。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈