Alipay

  • Alipay
  • n.

    支付宝(淘宝及阿里巴巴等网站使用的支付工具);

纠错 数据更新时间:2026-04-18 08:41:41
1、

The Alipay totals "seem very high," according to Windsor Holden, the author of the Juniper Research report.

在Juniper Research研究报告的撰写人温莎•霍尔登(Windsor Holden)看来,支付宝的交易总额“看起来非常高”。

互联网摘选

2、

The new e-wallet is accessible to some users through Ant's Alipay app, one of two primary mobile payment apps in China.

一些用户可以通过蚂蚁集团的支付宝应用程序访问这一新电子钱包,支付宝是中国两大主要移动支付应用程序之一。

互联网摘选

3、

Developed by Alibaba Group, AliPay is the leading independent third-party payment platform in China.

支付宝乃中国国内领先的独立第三方支付平台,由阿里巴巴集团创办.

互联网摘选

4、

Ant Financial controls the leading third-party online payment service, Alipay, and the country's biggest money-market fund, Yu'E Bao, which is marketed online.

蚂蚁金融控制着领先第三方在线支付服务支付宝(Alipay)以及中国最大货币市场基金余额宝(Yu'E Bao)。

互联网摘选

5、

And an intense fight for market share between payment titans WeChat Pay and Alibaba's Alipay is fueling even more innovation.

而两大支付巨头——微信支付和阿里巴巴支付宝之间为争夺市场份额的激战,更是推动着一波又一波的创新潮。

互联网摘选

6、

Previously known as Ant Financial, Ant Group is Alibaba's fintech arm and the parent company of China's largest mobile payments business Alipay.

蚂蚁集团前身为蚂蚁金服,是阿里巴巴旗下的金融科技子公司,也是中国最大的移动支付业务支付宝的母公司。

互联网摘选

7、

Yu' E Bao allows users to invest their money stored in the third-party online payment service Alipay into a money-market fund.

余额宝允许用户将存放于第三方网络支付平台&支付宝(Alipay)中的资金投资于货币市场基金。

互联网摘选

8、

Ant Financial runs Alibaba's Alipay mobile payment businesses and has been making a push into the Chinese restaurant industry.

蚂蚁金服负责的是支付宝移动支付业务,并且一直在大举进军中国餐饮行业。

互联网摘选

9、

The advantages for Aliyun include, for example, the integration of the online payment services provided by Alipay, an Alibaba affiliate, into the operating system to make mobile transactions easier and more secure, Mr. Zeng said.

曾鸣说,阿里云的优势包括融合了阿里巴巴子公司支付宝提供的在线支付服务,这可令移动交易更便捷、更安全。

互联网摘选

10、

Competition and Cooperation Between the Third-Party Payment Platform Such as Alipay and Banks

支付宝等第三方支付平台与银行的竞争与合作

互联网摘选

11、

Its cash registers won't need extra equipment to accept Alipay Wallet mobile payments, given that basic barcode scanning guns will do the trick.

超市收银机自带的扫码枪就能完成支付宝支付,无需添加其他设备。

互联网摘选

12、

Tencent is expanding its e-commerce business through WeChat and the popular online-payments platform Tenpay, which competes with Alibaba's affiliated Paypal-like service, Alipay.

腾讯控股正在通过微信和网上支付平台财付通(Tenpay)扩张电子商务业务,财付通与阿里巴巴的支付宝(Alipay)相互竞争。

互联网摘选

13、

Currently Alipay is a separate app on the devices. When customers pay, they need to open the Alipay app, then scan a QR code provided by the retailer.

目前支付宝是一款独立的电子设备应用软件,消费者支付时需要打开支付宝app,然后扫描商家提供的二维码进行支付。

互联网摘选

14、

Alibaba is accused of losing ground to its rival Tencent in the mobile platform. So it has been in hot pursuit, and plans to make Alipay listing.

阿里巴巴被指在移动平台方面不及对手腾讯,所以一直在猛追,并计划要让支付宝上市。

互联网摘选

15、

We ship out goods within 2 day after receiving payment info from ALIPAY system.

收到支付宝付款信息后,通常我们在2天内,将产品从我们工厂直接发出.

互联网摘选

16、

A wet market in Wenzhou, in eastern Zhejiang province, has already started letting consumers wave their mobile phones at all of its goodies, and pay with Alipay, the mobile payments service affiliated to ecommerce group Alibaba.

浙江省东部温州市的一家菜市场已经开始允许消费者用手机扫码购买所有商品,用支付宝(Alipay)支付。支付宝是电商集团阿里巴巴(Alibaba)旗下的移动支付服务平台。

互联网摘选

17、

Alipay formed partnerships with leading Chinese banks and signed a long-term agreement with China Post, which meant customers without a debit or bank card could fund their Alipay accounts at any of its 66000 offices.

支付宝和中国的大银行达成合作,并且和中国邮政(China Post)签署了长期协议,如此一来,客户即使没有借记卡或者银行卡,也可以通过中国邮政遍布各地的66000家邮局向支付宝账户汇款。

互联网摘选

18、

The companies have admitted that in terms of market share of the current third-party payments business," boss" is the payment of Alipay, the second one is Caifutong and the third is CHINAPAY.

该公司人士承认,就市场占有率而言,目前第三方支付业务的“老大”是支付宝,第二位是财付通,第三位才是CHINAPAY。

互联网摘选

19、

E-payment services in China are dominated by internet giants such as Alipay and WeChat Pay which allow transfer of money by a simple scan of the quick response code.

目前国内的电子支付领域由支付宝和微信支付占据主导地位,用户使用这两种支付服务时,简单扫一下二维码就可以完成。

互联网摘选

20、

Use some reliable and secure means of payment such as Paypal and Alipay.

如果是和你不熟悉的人做生意,西联汇款比较不安全.建议使用贝宝或者支付宝.

互联网摘选

21、

However, it is understood that Alibaba's management is considering taking AliPay out of the group.

不过据信, 阿里巴巴管理层正在考虑将支付宝从该集团中单立出来.

互联网摘选

22、

The shift marks a partial de-escalation of its market-share battle with Alipay, the payment service run by Alibaba's financial affiliate Ant Financial.

这种转变标志着其与支付宝(Alipay,由阿里巴巴旗下的金融公司蚂蚁金服(Ant Financial)运营的支付服务)之间的市场份额争夺战出现部分降级。

互联网摘选

23、

Alibaba owns AliPay, which dominates China's online payment a 70 per cent share of the market.

阿里巴巴旗下的支付宝(AliPay)拥有中国在线支付市场70%的份额.

互联网摘选

24、

Alipay said license application work was underway after they received the notice.

支付宝方面表示,接到通知后已开始准备申请工作,以便于尽快获得许可证.

互联网摘选

25、

Alipay virtual account is the biggest online payment mode which is independent to the third party payment, and it finishes the payment by debt and credit of Alipay remaining sum.

支付宝虚拟账户支付是国内最大独立第三方支付平台支付宝提供的一种在线支付模式,该支付模式通过用户支付宝账户余额的借记与贷记来完成支付。

互联网摘选

26、

In the same statement, the bank appeared to fault Alibaba, saying that it had already had prolonged communications with Alipay, the company's online payment unit.

该行在同一则公告中似乎把责任推给了阿里巴巴,称该行已经与阿里巴巴旗下的网络支付部门支付宝(Alipay)进行了长时间的沟通。

互联网摘选

27、

WeChat Pay and Alipay, the payment service operated by Ant Financial, an affiliate of Alibaba Group, dominate the market.

微信支付和支付宝(Alipay)在该市场占据主导地位,后者是阿里巴巴集团(Alibaba Group)旗下蚂蚁金服(Ant Financial)运营的支付服务。

互联网摘选

28、

French payments processing group Ingenico has struck an alliance with China's Alipay that will enable Chinese tourists visiting Europe to pay for goods and services using the platform's popular e-wallet.

法国支付处理集团Ingenico与中国的支付宝(Alipay)达成了合作关系,这将让前往欧洲的中国游客使用后者颇受欢迎的电子钱包为商品与服务付款。

互联网摘选

29、

Payments via QR codes, led by Tencent's WeChat and Alibaba's Alipay, are making cash obsolete.

由腾讯微信(WeChat)及阿里巴巴支付宝(Alipay)引领的二维码支付让现金显得过时。

互联网摘选

30、

On Tuesday, their company is taking a big step toward that vision by integrating the Chinese payment giant Alipay into its services.

本周二,Stripe开始向(来自中国大陆的)用户提供使用支付宝账户付款这个选项,朝着实现上面这个愿景迈出了一大步。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈