我担任国务院总理已经第九个年头,我为我的祖国发展进步感到欣慰,同时我也常常为如何破解各种现实难题而寝食难安。
互联网摘选
He said he was heartened by the progress the countries are making on the matter.
他说他对相关国家在这个问题上所取得的进展感到鼓舞。
互联网摘选
we're heartened that there's less retreating from this difficult but important discussion.
由于大家变得更少逃避这一艰难却重要的讨论,我们因此得到鼓励。
互联网摘选
I was also heartened to come across truly inspiring red wines from two new wineries.
我还被两个新葡萄酒庄出产的真正鼓舞人心的红葡萄酒所打动。
互联网摘选
在欧洲肿瘤组织会议上听到这个研究结果的医生们很受鼓舞,但是表示需要更进一步的研究。
互联网摘选
I was heartened to hear reports that the tickets for the show were selling well.
报道说展览会的门票销路很好,这令我振奋不已。
provided by jukuu
China is heartened by SAARC's achievements and has full confidence in its future.
中国为南盟发展取得的成就感到由衷的高兴,对南盟未来的发展充满信心。
互联网摘选
I have spoken with a number of our top players and was really heartened by the response.
我已经和我们一些顶级球星谈过话,他们的反应使我感到振作。
互联网摘选
美国总统奥巴马周二表示,经济刺激计划不应该发出贸易保护主义的信息。对上述计划的批评人士为此受到鼓励。
互联网摘选
We are heartened to note that further dialogue sessions are planned to be held later this year.
我们高兴地通知将在今年年底安排进一步的对话会议。
互联网摘选
Heartened by the philosopher's friendship, he returns to work with renewed vigor.
这位哲学家的友谊令他振奋,又精神抖擞地继续工作。
互联网摘选
破产重组四年后,通用汽车终于重新站稳了脚跟,投资人也因此倍感鼓舞。
互联网摘选
I'm immediately heartened by your magnificent spirit and will-power.
你的伟大的精神和意志力大大鼓舞了我。
provided by jukuu
我们在为孔子学院蓬勃发展感到高兴的同时,更应着眼于孔子学院的长远发展。
互联网摘选
我对这些球员的理解非常感动,他们比我们更清楚利物浦。
互联网摘选