1、

GSK-3 is widely expressed in nervous system, participating in the regulation of of Alzheimer disease, schizophrenia, bipolar disorder and so on.

GSK-3广泛表达于神经系统,参与调控阿尔茨海默病、精神分裂症、双向情感障碍等神经系统疾病的进程。

互联网摘选

2、

We have zero tolerance for unethical behaviour, GSK said.

GSK表示:我们对不道德行为采取零容忍。

互联网摘选

3、

It generates sales immediately and allows GSK to expand in emerging markets with a ready made mix of products.

它能立即变成销售收入,并让葛兰素带着现成药品组合扩张到新兴市场。

互联网摘选

4、

Objective: Our aim was to study the principle of nourishing kidney prescription Gushukang ( GSK) in preventing and treating primary osteoporosis.

目的:研究运动前后补脾、补肾及其组合应用对糖及氨基酸代谢的影响。

互联网摘选

5、

in any case, shareholders in gsk and other pharma groups should demand to know much more about their companies' chinese businesses.

不论怎样,GSK和其他制药企业的股东都应当要求这些公司披露更多在华业务信息。

互联网摘选

6、

The latest GSK agreement does not involve any cash payment or equity stake.

GSK签署的最新协议不涉及现金支付或股权。

互联网摘选

7、

Mr Humphrey, a veteran corporate detective based in China, was recruited by GSK in April 2013 to investigate a former employee suspected of running a smear campaign against it.

常驻中国的资深企业侦探韩飞龙,是在2013年4月受聘于GSK的,任务是调查一名被怀疑对该公司掀起一场诽谤运动的前雇员。

互联网摘选

8、

Mr Humphrey, a veteran corporate detective based in China, was recruited by GSK in April 2013 to investigate a former employee suspected of running a "smear campaign" against it.

常驻中国的资深企业侦探韩飞龙,是在2013年4月受聘于GSK的,任务是调查一名被怀疑对该公司掀起一场“诽谤运动”的前雇员。

互联网摘选

9、

GSK had a journal article published that deliberately underplayed the dangers.

gsk让人在期刊上刊文,刻意淡化该药的风险。

互联网摘选

10、

The US Department of Justice legal filings said GSK made use of "cash payments disguised as consulting fees, expensive meals, weekend boondoggles and lavish entertainment".

美国司法部(us department of justice)提交的法庭文件称,葛兰素史克“将现金贿赂伪装成咨询费、高价餐费、周末休闲活动开支和奢侈娱乐活动开支”。

互联网摘选

11、

GSK have added that all tested influenza virus subtypes have shown no resistance to zanamivir and that they have sufficient supplies for the2008-2009 flu season.

葛兰素史克(GSK)补充说,所有的受试流感病毒的亚型对扎那米韦没有耐药性,并且他们可以在2008-2009年感冒流行季节保证充足的供应。美国报告的流感毒株耐奥斯他韦(达菲)

互联网摘选

12、

The drug company GlaxoSmithKline ( GSK) has announced plans for radical changes in the way it approaches neglected tropical diseases, a move that has caused intense debate.

制药公司葛兰素史克(GSK)宣布了在解决被忽视的热带病问题上的重大变革的计划,这一举动已经导致了激烈的辩论。

互联网摘选

13、

By promoting drugs beyond the uses approved by the US Food and Drug Administration, GSK generated substantial short-term sales but lay the foundations for a series of regulatory actions.

通过鼓励患者将药品用于美国食品药品监督管理局(US Food and Drug Administration)批准范围之外的用途,葛兰素史克取得了可观的短期销售业绩,但也为监管机构的一系列整治行动埋下了种子。

互联网摘选

14、

The latest wave of anti-trust investigations in China – first Qualcomm and now Microsoft and the ongoing criminal investigations involving GSK – is having an unsettling effect on global supply chains across a variety of industry sectors.

先是高通(Qualcomm),现在又是微软(Microsoft),还有正在接受刑事调查的葛兰素史克(GSK),中国的新一轮反垄断调查正对跨多种行业的全球供应链造成令人不安的影响。

互联网摘选

15、

GSK hopes to induce a stronger immune response by combining RTS, S with a vaccine from Crucell, another drug firm.

葛兰素史克公司希望使用RTS,S和另一家制药公司Crucell的一种疫苗的结合体来引起更强烈的免疫反应。

互联网摘选

16、

But the Serious Fraud Office has since opened its own criminal investigation and Downing Street on Tuesday adopted a nuanced stance: GSK is a strong British company.

但英国的严重欺诈办公室(SFO)最近展开了自己的刑事调查,唐宁街周二在这件事上采取了微妙的姿态。一位发言人说:葛兰素史克是一家实力强大的英国公司。

互联网摘选

17、

Like BP, another FTSE 100 company under attack, GSK is finding the political climate hard and capricious.

与另一家饱受攻击的富时100成份股公司&英国石油(BP)一样,葛兰素史克也体会到了政治环境是如此的严酷和变幻莫测。

互联网摘选

18、

We should not feel too sorry for GSK – the Avandia affair is far less costly to it than the Gulf of Mexico spill to BP, and its operating margin remains at about 30 per cent.

我们不应过于同情葛兰素史克&文迪雅事件带给它的损失,要远远小于墨西哥湾漏油事件带给BP的损失,且该公司的营运利润率仍保持在30%左右。

互联网摘选

19、

WPP, for example, first held a board meeting in China more than 20 years ago, while GSK held a board meeting in India last year.

比如说wpp二十多年前就第一次在中国举办了董事会会议,葛兰素史克去年也在印度召开了一次董事会会议。

互联网摘选

20、

Assuming GSK and Shenzhen can negotiate other obstacles, such as the need to placate Chinese regulators and maintain quality control, a successful partnership should boost sales of flu jabs while opening the door to further co-operation on more profitable vaccines.

如果gsk与深圳海王能够解决其它难题,例如令中国监管机构满意和保证质量控制,成功的合作关系则将会促进流感防疫针的销售,同时为在利润更丰厚的疫苗领域展开进一步合作打开大门。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈