- 重点词汇
- withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
- eachdet.各自,每个;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- knifen.刀;匕首;刃部;手术刀;
- bookn. 书;卷;课本;账簿;
- handn. 手;协助,帮助;(工具等的)把,柄;掌管;
- pagen.页;面;网页;历史篇章(指历史大事或时期);(美国议员的)青年助理(本身为学生);年史;<文>重要事件;
- triedadj.可靠地;经过考验的;
- 相关例句
Chapter Four is a comprehensive analysis of the source text and the target text.
第四章主要分析了政府工作报告的源文本和译文本。
互联网摘选
2008政府工作报告把推进经济结构调整,转变发展方式作为一项重要工作。
互联网摘选
今年您在政府工作报告当中也重申,要坚定不移地搞好房地产调控。
互联网摘选
A government report illustrates the trend toward classifying information.
一份政府工作报告阐明了信息分类的趋势。
provided by jukuu
这一消息来自周五提交国家立法机关审议的政府工作报告。
互联网摘选
关于投资比例我在《政府工作报告》中已经详细阐述了。
互联网摘选
This is because the new government was not yet formed when I was making the report.
因为在作政府工作报告时,新一届政府还没有组成。
互联网摘选
吴存荣在作《政府工作报告》中,首先对“十一五”和2010年工作进行了全面回顾。
互联网摘选
论译者对政治文本的操控&以2009年政府工作报告为例
互联网摘选
A Functionalist Study on the English Translation of "Report on the Work of the Government 2008"
从功能主义理论简析2008年政府工作报告的英译
互联网摘选
第二章接着介绍了政府工作报告的内容及其功能,同时也列出了翻译此等文体时应该遵循的规则。
互联网摘选