He worked at his essays with great care.

  • 他对自己的文章精雕细刻.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 03:15:37

  • 重点词汇
  • hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
  • greatadj.伟大的,杰出的;优异的,显著的;很多的;重大的;极好的;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
  • carev.关心,在意;愿意;照顾;(礼貌询问)要;
  • workedadj.处理过的,作装饰用的;
  • hepron.他,它;一个人;
  • essaysn.散文( essay的名词复数 );(作为课程作业,学生写的)文章;企图;(用来刊登的)论说文;
  • 相关例句
1、

Department of carved in stone as the raw material from the craft.

系以果核为原料精雕细刻而成的工艺品.

互联网摘选

2、

It was an unparalleled English course with riding a 120-kilo meter trip by Daniel's own feet.

因为这是一堂,用双脚的力气骑脚踏车,翻山越岭来回一百二十公里的英文课.

互联网摘选

3、

The voice of my beloved ! Look, he comes, leaping upon the mountains , bounding over the hills.

听阿!是我良人的声音;看哪! 他翻山越岭而来.

互联网摘选

4、

She went across the mountains and stood in front of the house of the seven dwarfs.

她翻山越岭后,站在七矮人的屋子前.

互联网摘选

5、

But on your own two feet you can climb mountains.

可是,你凭自己的双脚却可以翻山越岭.

互联网摘选

6、

She went across the mountains and at last came to the house of the seven dwarfs.

她翻山越岭终于来到七矮人的住处.

互联网摘选

7、

I looked all round for the horrible young man and could see no signs of him.

我拼命地四下寻找那个凶神恶煞似的小伙子,可是连个影子也没看到.

词典精选例句

8、

You look so frightening, and the kids are really scared.

看你凶神恶煞的样子, 都把孩子吓坏了.

互联网摘选

9、

The sea air does wonders for him.

海上的空气对他来说是一剂灵丹妙药.

词典精选例句

10、

Sleep is really a kind of miraculous cure!

睡眠真是一种灵丹妙药.

互联网摘选

11、

The medicine has been cried up as remedy for all disease.

这药被吹嘘成灵丹妙药.

互联网摘选

12、

If there's clear evidence, I'll fight it with you.

如果有真凭实据, 我一定同你一道斗争.

词典精选例句

13、

The theatre, and the public-house, were the chief themes of the wretched man's wanderings.

剧场, 酒店, 是这可怜人胡言乱语的主要题目.

词典精选例句

14、

I've had enough of this nonsense.

这种胡言乱语,我已经听够了.

词典精选例句

15、

Did you ever hear such nonsense!

你听过这种胡言乱语吗!

词典精选例句

16、

This book is all rubbish.

这本书全是胡言乱语.

《简明英汉词典》

17、

This is sheer cock-eyed lunacy, absolute lunacy.

这纯粹是一派胡言乱语, 十足的瞎说八道.

词典精选例句

18、

He said harshly, " That's the worst kind of juvenile crap I've ever heard.

他粗声粗气他说: “ 你这些话,简直就像从小青年嘴里冒出来的最荒诞不经的胡言乱语.

教父部分

19、

The makeshift fare would have to sustain him through the night.

今天他就得靠这些七拼八凑的食物过夜了.

词典精选例句

20、

With his ability and a little energy he could have set the Thames on fire.

用他的才干再加上一点干劲,他原本可以干出一番惊天动地的大事来.

词典精选例句

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈