- 重点词汇
- wepron. 我们,咱们;笔者,本人;朕;人们;
- were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
- nicelyadv.漂亮地;恰当地,规规矩矩地;精密地;非常讲究地;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- alongadv.一起;向前;进展;到某处;
- justadv. 刚才;仅仅,只是;正好;刚要;
- bummingn.发哼(声),蜂鸣声;
- 时该n.When;(after the expression used for time) at that time; then; then;
- 相关例句
Sometimes it is inevitable to find incorrect translations in a translated book.
有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
互联网摘选
Read the writing of philosophers, poets, and historians in English translations.
古代哲学家 、 诗人和历史学家的作品的英译文.
互联网摘选
French filmmakers say American remakes are losing something in the translation.
法国电影人说美国翻拍的版本丧失了原作的部分精髓。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》