- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- orconj.(用以引出另一种可能性)或,或者,还是;(用于含否定意思的动词后)也不,也不是,也没有;(用于警告或忠告)否则,不然;(用于两个数字之间表示约略数目)大约;(用于引出解释性词语)或者说;(用于说明原因)不然,否则;(用于引出对比的概念);即,那就是,或者说;<诗>不是
- poemsn.诗,韵文( poem的名词复数 );
- withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
- tagged[医]标记的,加标记的,加了标记的;
- somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- 相关例句
Witticisms, maxims, dicta, proverbs, and aphorisms each inhabit a different world.
妙语 、 座右铭 、 名言 、 谚语及格言等各自展现不同领域.
互联网摘选
The earliest Egyptian writings seem to be charms and other recipes, moral aphorisms, bare records.
最古的埃及文字似乎除了咒语,就是医药处方, 道德格言和简朴的记录.
词典精选例句
The aphorisms started following like water as all the old cliches got dusted off.
一些陈词滥调象尘土一样扬起,一些格言警句象洪水一样到处泛滥.
词典精选例句
"What if they gave a war and nobody came?" was one of his generation's favored aphorisms.
“如果他们宣战却无人应战该怎么办?”是他那一代人钟爱的格言。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
部分内容是箴言式的、概要性的, 其余部分将分析Unix开发中的具体案例.
互联网摘选
Known for its aphrodisiac properties, ginger was very popular in the late 16 th century.
生姜以它的催欲特性而闻名, 在16世纪末是很受欢迎的.
网络文摘精选
In general, ginseng tonic, improve overall energy and vitality aphrodisiac, immune booster.
现代药理研究证实, 人参具有抗衰老、抗疲劳 、 提高免疫力 、 调节神经系统功能及性功能等多方面作用.
网络文摘精选
Witnessing the aphrodisiac prowesses and out of this world goals of the Divine Swan. Priceless.
巴斯滕无可比拟的魅力以及天外飞仙般的进球,至今仍然历历在目,栩栩如生. 这是米兰的无价之宝.
网络文摘精选
The famous aphrodisiac potion of Nostradamus! Want to try it with me?
有名的诺查丹玛斯家的春药! 想和我一起试试它 吗 ?
网络文摘精选
A substance secreted by the musk deer, used extensively in perfume. Also considered an aphrodisiac.
隐藏在麝香鹿体内的物质, 被广泛的应用在香水中. 也作为春药使用.
网络文摘精选
Bodybuilding, like many forms of vigorous exercise, is an aphrodisiac.
全民健身活动, 就像许多形式的剧烈运动, 是一种春药.
网络文摘精选
Chocolate's reputation as an aphrodisiac flourished in the French royal court.
巧克力作为壮阳剂的名声在法国贵族中盛行。
互联网摘选
HENRY KISSINGER was guilty of understatement when he said that power is the ultimate aphrodisiac.
“权力是最好的催情剂”,亨利•基辛格这一说法有轻描淡写之过。
互联网摘选