former foreign secretary albert del rosario on friday said president-elect rodrigo duterte had given assurance that there would be no bilateral talks with china to resolve the territorial dispute in the south china sea in the next two years.

  • 前外交部长艾伯特.罗萨里奥星期五表示,当选总统罗德里格.杜特尔特已经保证,在未来两年内将不会和中国举行旨在解决南海领土争端的双边会谈。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-12 13:37:29

  • 重点词汇
  • noadv. 不;否;一点也没有;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • Beabbr.铍;
  • bilateral talks双边会晤;
  • Delabbr.Delaware 特拉华(州);Delawarean 特拉华州的;Delhi <印度>德里(城市名);Univ University of Delaware <美国>特拉华大学;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • Albertn.艾伯特(男子名,涵义:高贵地,聪明,人类的守护者); (a-)西装背心用的怀表链条
  • Fridayn. 星期五,周五,礼拜五;《鲁滨逊漂流记》中鲁滨逊的仆人;[人名] [英格兰人姓氏] 弗赖迪可能是德意志或犹太人人名的英译;
  • 相关例句
1、

the secretary reportedly has been trying to mediate between kurdish leaders and the central government in baghdad, over a thorny territorial dispute over the oil-rich region of kirkuk.

有报导说,盖茨一直试图在库尔德族领导人和巴格达的中央政府之间进行调解,以解决双方在盛产石油的基尔库克地区一项棘手的领土争端。

互联网摘选

2、

overall, to quell the border conflict triggered by a territorial dispute, the policy adopted by the cambodian side is turned to the united nations and asean.

总体来看,为平息这场由领土争端引发的边境冲突,柬方采取的策略是求助于联合国和东盟。

互联网摘选

3、

the territorial dispute between the countries has been the focus in international relations. whether in the past or now, territorial issues usually profoundly affect the relations between the countries.

在国际关系中,领土争端问题一直是国与国之间的焦点,无论是过去还是现在,领土问题往往会左右着国家之间的交往,深刻地影响着国家之间的关系。

互联网摘选

5、

thai government spokesman panitan wattanayagorn said the decision is aimed at protecting his country's national interests, given the territorial dispute.

泰国政府发言人帕尼坦说,在领土有争议的情况下,这个决定是为了保护泰国的国家利益。

互联网摘选

6、

on the models of territorial dispute with the neighbouring countries: taking sino-burma and sino-russia relations as examples

论中国解决边界争端的模式&以中缅、中俄关系为例

互联网摘选

7、

despite the territorial dispute and a long history of confrontation, economic relations between vietnam and china are deep, if uneven.

尽管存在领土争端,历史上也曾经长期敌对,中越之间的经济关系却十分紧密。

互联网摘选

8、

as for china's territorial and maritime disputes with some countries, china would like to carry out equal-footed consultation and negotiation and properly handle them by peaceful means on the basis of respecting historical facts and international law. there will not be any change to this position.

对于我们同一些国家存在的领土和海洋权益的争议,我们愿意在尊重历史事实和国际法的基础上,坚持通过平等协商谈判,以和平的方式妥善处理,这一点今后也绝不会改变。

互联网摘选

9、

to intensify efforts, pending the peaceful settlement of territorial and jurisdictional disputes, to seek ways, in the spirit of cooperation and understanding, to build trust and confidence;

在和平解决领土和管辖权争议前,本着合作与谅解的精神,努力寻求各种途径建立互信;

互联网摘选

10、

from the angle of non-traditional security, the territorial and border disputes between the mideast countries are closely connected with resource security, economic security and terrorism.

从非传统安全视角看,中东领土边界争端与资源安全、经济安全,以及恐怖主义等因素休戚相关。

互联网摘选

11、

according to international law and practice, territorial and maritime disputes should first be settled through direct negotiations between the parties to the disputes.

根据国际法和国际实践,领土和海洋争议首先应当通过当事国之间的直接谈判解决。

互联网摘选

12、

john kerry, us secretary of state, warned on monday that the future stability of the asia-pacific region will depend on long-stalled efforts by china and southeast asian nations to draw up a code of conduct to manage territorial disputes in the south china sea.

美国国务卿约翰克里(John Kerry)周一警告称,亚太地区未来的稳定将有赖于中国和东南亚国家制订南海行为准则的努力,以管控南海地区的领土争端。

互联网摘选

13、

despite territory is the most powerful element of annotation to national sovereignty, however, the territorial disputes are obviously not the contest with pure territory, but directly related to the strategic position of the territory itself and resources in contested territories.

尽管领土是对国家主权内涵最具诠释力的要素,但领土争端显然不是纯粹的领土意义上的争夺,而与领土上的资源及领土本身的战略地位直接相关。

互联网摘选

14、

therefore, china places high importance on the freedom of navigation in the south china sea and cares deeply about ensuring the safety of navigation there. the truth is, the territorial disputes in the south china sea have not affected the international shipping lane.

因而,中方对南海航行自由高度重视,对其安全保障十分关心,实事求是地看,南海存在的领土争议对国际航路没有构成什么影响。

互联网摘选

15、

so far, despite some posturing by canada and russia, there are few territorial disputes in the region and the arctic council, the club of arctic nations, has functioned reasonably well.

迄今为止,尽管加拿大与俄罗斯跃跃欲试,该地区几乎没出现领土争端。北极各国协商议事的北极理事会发挥了不错的作用。

互联网摘选

16、

as we've said many times, we encourage all claimants to pursue peaceful and diplomatic approaches to maritime and territorial disputes in the south china sea, psaki told reporters at a daily briefing.

正如我们之前说了好几次,我们鼓励有关各方采取和平和外交的手段来解决南海的领土争端,美国国务院发言人说。

互联网摘选

17、

china called on third countries to keep out of its territorial disputes while pledging not to use force, in an apparent attempt to prevent further escalation in a disagreement with vietnam over the south china sea.

中国呼吁第三国不要介入它与邻国的领土争端,同时承诺不诉诸武力解决争端。此举显然是为了防止中越两国在南中国海问题上的争议进一步升级。

互联网摘选

18、

so its in everyones interest that there be freedom of navigation, unimpeded lawful commerce, respect for international laws and norms, and peaceful resolution of territorial disputes.

因此,航行自由、畅通无阻的合法商贸、尊重国际法和国际准则以及和平解决领土争端,符合各方的利益。

互联网摘选

19、

from a synchronic perspective, compared with other regions, territorial disputes possess universality, complexity, explosivity and globality and so on in the middle east.

从共时性上讲,与其他地区相比,中东地区领土争端具有普遍性、复杂性、爆炸性、全球性等特征。

互联网摘选

20、

china and russia tuesday unveiled boundary markers delineating the eastern section of their border, hailing the agreement as an example in solving global territorial disputes, reuters reported.

路透社报道,周二中俄双方举行了国界东段界桩揭幕仪式,双方称中俄为解决全球领土争端树立了榜样。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈