- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- wildernessn.荒野;杂草丛生处;
- largestadj.大的,多量的,大规模的( large的最高级 );
- Sn. 英语字母表的第19个字母
- planetn.行星;地球;
- sn.英文字母表的第19个字母;
- remainingadj.剩余的,剩下的;
- Wilderness[地名] [美国] 怀尔德尼斯;[电影]血肉丛林;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- rainforestn.(热带)雨林;
- Amazonn.(古希腊神话中的)亚马孙族女战士 ;高大强悍的女人
- 相关例句
研究结果表明,国际力学科学合作中存在马太效应.
互联网摘选
refrain from making any documented remarks that might later be used as damning evidence against you.
避免作出任何书面评论,以免日后被用作对你不利的决定性证据。
词典精选例句
the doctor's energetic voice and small, lively eyes made his face shine with vitality.
医生的声音充满活力,小而炯炯有神的眼睛让他的脸庞闪耀着生机。
词典精选例句
要恢复其原有的光泽,这盏旧黄铜灯需要一些努力来擦拭,直到它闪闪发亮。
词典精选例句
a canny trader must anticipate when the dollar will begin its next steep decline.
精明的交易者必须预见到美元何时会开始下一次急剧下跌。
词典精选例句
with his canny nature, he would never jeopardize revealing his true intentions...
他天性机敏,绝不会冒险泄露自己的真实意图。
词典精选例句
第四部分将从照应、替代、省略和连接四个方面,通过举例总结衔接手段在《辛巴达航海历险记》翻译中的应用。
互联网摘选
第三部分简要地分析由出版社提供的《辛巴达航海历险记》中文版的语言特点。
互联网摘选
sinbad started and looked fixedly at him, as he replied," what makes you suppose so?"
辛巴德怔了一下,一边用目光盯住他,一边回答:“您怎么会这样想呢?”
provided by jukuu
in this fantastic film, sinbad faces horrible monsters, but always comes out on top.
在这部引人入胜的片子中,辛巴达和恐怖的怪兽正面交锋,但最后总能克敌制胜。
互联网摘选