had a journey , special the pedestrianism , is very interesting.

  • 旅行,尤其是徒步旅行,是非常有趣的。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 02:54:47

  • 重点词汇
  • hadv.有( have的过去式和过去分词 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
  • interestingadj.有趣的;有吸引力的
  • pedestrianismn.徒步;
  • journeyn.旅行;(尤指长途)行程
  • veryadv.很,非常;最;显然,真正地;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • specialadj.特殊的;重要的;特殊的;专用的;更好的;特设的;不寻常的;特别关照的;不一般的;有专门目的的;格外看重的;起专门作用的
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

the lost art of walking: the history, science, philosophy, and literature of pedestrianism.

《关于行走的被遗忘的艺术:徒步行走的历史、科学、哲学以及文学视角》

互联网摘选

2、

when the photo had been whole you could see enjoyment over neil's face, whilst my saddle-sore pain couldn't help but show through.

照片完整时你会看到尼尔脸上的快乐神色,而我脸上则是难以掩饰的坐疼了屁股的表情。

互联网摘选

3、

The topic structure of a running sentence usually appears as topic string or topic chain.

流水句的话题结构一般呈话题串式或话题链式。

互联网摘选

4、

Among all the transfer errors the top three frequent transfer errors are errors of tense, nouns and run-on sentences.

所有的迁移错误中最频繁的三种是时态,名词和流水句的错误。

互联网摘选

5、

On Semantic Expression of Chinese Paratactic Sentence

关于汉语流水句的语义表达问题

互联网摘选

6、

The analysis of the connective measurement between the clauses in a running sentence

简析流水句的小句间联结手段

互联网摘选

7、

He underlined the entire introduction and wrote "run-on sentence" next to it.

他在整段介绍下面都画上横线,并在旁边写道“流水句”。

互联网摘选

9、

This flexibility is reflected in the use of running sentences, word shift and tolerance of repetition in Chinese. Moreover, mandarin standard Chinese is greatly influenced by English in modern times.

这种灵活性体现在汉语的流水句、词性转化和重复上。另外现在汉语受英语的影响很大。两种语言的趋同为使用顺句驱动提供了空间。

互联网摘选

10、

dry fry rice noodles with beef

干炒牛河

互联网摘选

11、

some people stir-fry rice with eggs, sausages and vegetables.

一些人用鸡蛋,香肠和青菜来炒饭。

互联网摘选

12、

some time, we use fry rice or pickled noodle as the breakfast.

有时我们早点就吃醋汤面或炒米饭。

互联网摘选

13、

but she made no answer. there was a silence of futility and irritation in the room. malcolm grinned fatuously.

仍然没有解答。屋子里安静极了,充满了徒劳无益和愤怒。马尔科姆在那里傻笑。

互联网摘选

14、

this time the opportunity presented what he fatuously termed to himself 'cinch.

他把这一次机会愚蠢地自称为“天赐良机”。

互联网摘选

15、

The marked effect of number is discussed from the angle of subject-verb agreement.

从主谓一致的角度考察数的标记性。

互联网摘选

16、

Followed are the instance analysis, which illustrates the procedure of dealing with the sentence, and performance analysis, which presents the system's ability to cope with the disagreement between subject and predicate in sentences.

随后的实例分析展示系统对句子的处理过程:性能分析则说明了系统对英语中的主谓不一致现象的处理能力。

互联网摘选

17、

It was found in this study that ( a) Recasts have promoted the recast group's correct use of S-V agreement;

本研究表明:重铸有助于重铸组提高他们对于主谓一致的正确使用率;

互联网摘选

18、

For both the recast group and the non-recast group, their oral production didn't seem to have helped learners'noticing of the linguistic problems about the target feature in their output;

对于重铸和非重铸组而言,口语练习似乎并无助于他们对自己口语产出中主谓一致方面语言问题的注意;

互联网摘选

19、

The first chapter mainly introduces the attrition and the subject-verb agreement structure and points out the significance of the study.

第一章概括了语言磨蚀和主谓一致结构并指出研究的意义所在。

互联网摘选

20、

In such aspects as patterns, grammatical accord, tense, voice and mood, English is quite different from Chinese.

在语言的表层结构上,英语与汉语在句型、主谓一致、时态、语态和语气等方面存在很大的差异。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈