- 重点词汇
- fn. 英语字母表的第6个字母;C 大调音阶中的第四个音;(学业成绩)第六等,不及格
- reallyadv.(表明事实或真相)事实上,真正地,真实地;(强调观点等)确实,的确;加强形容词或副词的语气;
- aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
- gun for搜寻(某人);伺机加害(某人);追求;竭力谋求;
- fightingadj.战斗的;好战的;作战用的;适于打斗的;
- getsv. 得到( get的第三人称单数 );抓住;说服;受到(惩罚等);
- mmabbr.=megameter;=millimeter;=millimicron;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
- 相关例句
对于战地迷来说这将会是一个伟大的在线多人射击游戏。含有直升机,坦克。
互联网摘选
plasma blots stitched the stone nearby, shattering them, as banshees screamed by on a strafing run.
等离子闪电插在附近的石头上,炸碎了它们,女妖战机呼啸着猛烈炮击。
互联网摘选
第三飞行大队和它的纽波特式侦察机不断骚扰敌人,扫射土耳其人的阵地。
互联网摘选
typhoons weaved over the battlefield, strafing german tanks and gun positions with impunity.
台风战斗机飞越战场,扫射德军坦克和炮兵阵地。
互联网摘选
在积雪或粉尘地形上,尤其在水平扫射时,这些滑板更能提供额外的优势。
互联网摘选
据悉,伊朗方面开火袭击损坏了钻井上的一个起重机,并击中钻井的支柱和员工的食宿区。
互联网摘选
cursed, abhorrent oblivion-justified undertaker-nabbing, farmer-eating nightmare from the grotto
被诅咒而万劫不复,以农夫为食的岩洞恶魔
互联网摘选
现年56岁的波波维奇生意越来越繁忙,他的工作就是将飞机和游艇从已负担不起它们的个人和企业手里收回来。
互联网摘选
just the earrings, be checked downstairs find joe met and nabbing walk, to my residence.
正巧阿帕查下楼找耳环,被阿乔碰见并劫持走,带到本人的住处。
互联网摘选
丰田公司正计划新一轮的客户奖励,并希望再次拿下顶端美国现货。
互联网摘选
大的那个用极低的声音说:“雷子来了,差点儿铐住了我。”
互联网摘选
他说自己水平很高,一英里以外就可以发现污染车辆,半小时里最多能抓到10辆。
互联网摘选
但是在周中的欧冠他用全场唯一的进球击败了贝西克塔斯,做出了补偿。
互联网摘选
例如大概两周前坦桑尼亚的一个教室陷入一片混乱,许多女孩成为集体昏厥的牺牲品。
互联网摘选
i improvise a fainting fit: i cannot bare these voices anymore. . . !
我随时准备痉挛着昏厥:我再也无法忍受这些声音了…!
互联网摘选