- 重点词汇
- based on基于;以……为基础
- extractionn.取出,抽出;血统,家世,出身;[化]提取(法),萃取(法),回收物,提出物,精炼;[数]开方,求根;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- method of[电力]αβο法;
- candidaten.候选人;应试者;适合…的人/物;
- Chinese translation中文翻译; 中译本;
- 相关例句
In general I can play on both sides, but I am at my best on the right.
“总的来说,我两边都可以踢,但是在右边我会发挥得最好。”(中文翻译仅供参考)
互联网摘选
在另外的测试中,当学生接触到中国元素时,他们会更有可能按字面意思把中文翻译成英文。
互联网摘选
And the precision for the Chinese translation extraction was 91%, and the recall was 66%.
对缩略语中文翻译抽取正确率达到91%,召回率达到66%。
互联网摘选
This is an unofficial translation of the GNU General Public Licence into Traditional Chinese.
这是一份GNU通用公共授权的非官方繁体中文翻译。
互联网摘选
At Beijing Program, we will offer Chinese translation related language units.
北京留学班将开设有关中文翻译的课程。
互联网摘选
Oil prices are now more than 60 percent off their record highs in July.
参考中文翻译:与七月份的最高纪录相比,油价下降了超过60%。
互联网摘选
然后对每个英文候选术语计算与其相关的中文翻译之间的翻译概率。
互联网摘选
由于《爱玛》具有极高的文学价值,我国涌现出大量《爱玛》的中文翻译版本及复译版本。
互联网摘选
如果教材,课件以及阅读材料为英文版,将会提供中文翻译版本。
互联网摘选
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License ( GFDL) into Chinese.
这是GNU自由文档协议的非官方中文翻译。
互联网摘选
Representation of Gestic Dialogue in Shakespeare's Drama in Its Chinese Translation
莎士比亚戏剧中对白的动作性在中文翻译中的再现
互联网摘选
对于网路上英文流行歌曲歌词中,由时下年轻人所创造出来的新词的相对应中文翻译我很满意。
provided by jukuu
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President.
参考中文翻译:各位公民:八年来,我有幸担任你们的总统。
互联网摘选