A Collocation Orientation Identification Method Based on Hybrid Language Information A Character and Word Phrases Combination Approach to SMT

  • 一种混合语言信息的词语搭配倾向判别方法基于字词混合翻译短语的统计机器翻译
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-01 15:45:41

  • 重点词汇
  • methodn.方法;有条不紊;
  • charactern.性格;人物,角色;(地方的)特点;(事物、事件或地方的)特征;人;文字,字母,符号;(人、集体的)品质;(地方或人的)与众不同之处,特色;勇气;名誉;毅力
  • approachvt.& vi.接近,走近,靠近;
  • hybridn.杂种;杂交生成的生物体;混合物;混合词;
  • aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
  • andconj. 和;与;而且;于是;然后
  • identificationn.识别;身份证明;密切关联;认同;同情;
  • languagen.语言(表达);术语;粗话;语言风格;交流方式;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • informationn.消息;数据;问讯处;
  • 相关例句
1、

Chinglish ( 2005) The Chinese-English Hybrid language growing larger as Chinese influence expands.

中式英语(2005):随着中国影响力的增大,这种中英杂交式英语开始增多。

互联网摘选

2、

An approach to MIS hybrid language interfaces

MIS混合式语言接口的研究与设计

互联网摘选

3、

Developing Image Processing System with Hybrid Language

用混合编程开发图像处理系统

互联网摘选

4、

Research on Automatic Text Classification Based on a Hybrid Language Model

基于一种混合语言模型的自动文本分类技术研究

互联网摘选

5、

A hybrid language allows multiple programming styles;

杂合语言允许采用多种编程风格;

互联网摘选

6、

I have never been abroad, so in terms of language or experience, you can as my teacher, do you say to me as it does not matter?

我从来没有到国外去过,所以无论在语言还是在阅历,你都可以作为我的老师,你是否把我说的话看作是无所谓呢?

互联网摘选

7、

We aim to provide an excellent residential English Language learning experience, comprising language tuition and cultural visits for non-native speaker students in British universities.

我们的目标是提供一个优秀住宅,包括英语语言课程的学习经验和文化对于非议长访问英国大学的学生。

互联网摘选

8、

Through a qualitative analysis, we find that Netspeak vocabulary reflects by its unique way netizens'knowledge of language, experience level and way of thinking as follows.

通过对大量的语料分析发现,汉语网聊词汇以其独特的方式反映了网民社团的语言知识、经验水平及其思维方式,体现在以下几个方面。

互联网摘选

9、

So, the search for the immediate language of experience is part and parcel of a very complex negotiation of sexual ties between multiple people.

所以说,寻找直接经历的语言是这样一场涉及多个人,且他们之间由性关系相连结的复杂协商的必要部分。

互联网摘选

10、

He was going to be away for at least a year to learn a foreign language and experience life in a foreign country.

他将离家至少一年,到一个陌生的国度学习外语并体验生活。

互联网摘选

11、

The goal lies in lets everybody sharing study and utilize this language the experience and the harvest.

目的在于让大家共享学习和运用这一语言的体会和收获。

互联网摘选

12、

If you can, plan a trip to a country that speaks your language and experience the local culture.

如果有条件,干脆到这个国家去旅行一趟,把学到的外语都用起来、也感受一下当地的文化。

互联网摘选

13、

He would be staying there for at least a year to learn another language and experience life in a different country.

他将在那里待上至少一年的时间学习另一种语言,体验另一个国度的生活。

互联网摘选

14、

His theory of expression may explain that language expresses experience is legal because language comes from perceptual experience.

他的表达理论可以说明语言表达知觉经验是合法的,因为语言是从知觉经验内部生成的。

互联网摘选

15、
16、

The transmission course of the language experience includes the inherent structure that be described as understanding "and dialogue" in philosophy hermeneutic. The inherent structure such as construction is the key to solve the paradox between transmission and building in Chinese education.

语言经验的传输过程包涵着一种被哲学解释学描述为理解、对话的内在结构,建构这一内在结构是语文教育解决传输与生成之悖论的关键。

互联网摘选

17、

An initial exploration to Chinese language experience teaching in high school theoretically expatiates its meanings, characteristics, values and necessity, and makes a consideration of how to put it into practice strategically.

本文对中学语文体验教学的含义、特点、价值进行了理论阐述,对其必要性进行了理论和实践的论证,对如何实施也进行了策略性思考。

互联网摘选

18、

Although little composes a poem certainly, but the poem heart finds at everywhere, enlarges type breath and the imagination, becomes the only true spoken language experience.

张爱玲虽然绝少写诗,可是诗心随处可见,放大这些句式的呼吸和想象力,成为唯一的真正的言语经验。

互联网摘选

19、

From the basic point of post-structuralism, Mark Poster thinks that electric culture has been a new language experience in some degree and the new language experience is reconstructing the modern subject.

马克·波斯特从后结构主义基点出发,认定电子文化因交流手段的电子化特点,在某种程度上已成为了新的语言经验,且这种新的语言经验对现代主体进行了重构。

互联网摘选

20、

Language Experience and Language Dominance in Bilinguals; Literature transforms and intensifies ordinary languge, deviates systematically from everyday speach.

语言经验可以改变双语者的主导语言文学改进并加强普通的语言,有系统地脱离日常的说话用语。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈