- 重点词汇
- leucocyten.白血球,白细胞;
- chemotherapyn.<医>化学疗法;化疗;
- malignantadj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的;
- tumorn.瘤;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- forconj.因为,由于;
- grann.<非>奶奶,外祖母;
- 相关例句
This paper discusses the influence of the precipitate solubility on Gran titration.
本文讨论了沉淀溶解度对Gran滴定的影响。
互联网摘选
Guillermo de Anda is director of the Gran Acuifero Maya project.
吉利尔莫·德·安达(Guillermo de Anda)是大玛雅地下水层项目的负责人。
互联网摘选
国家煤矿委员会说如果消费继续减少,几家大煤矿不得不减少工时或完全停止生产。
互联网摘选
Meanwhile, millions of breastfeeding mothers, children refugees will go desperately short of food.
同时,数百万哺乳期母亲和儿童将面临食物严重短缺。
互联网摘选
No old person should have to go short of coal to heat their home in the winter.
冬天,老年人都应该有足够的煤温暖他们的家。
互联网摘选
My parents didn't have much money, although we didn't go short of anything.
尽管我们不缺衣少食,但我父母并没有很多钱。
provided by jukuu
演讲者向主席道了谢,(会议)就结束了.我们在八点钟致谢词,以此结束了会议。
互联网摘选
At the end of the various speeches I want you to propose a vote of thanks to the bride's parents.
在演讲结束时,我要求你建议大家向新娘的父母亲鼓掌以示感谢。
provided by jukuu
Wreathed in a miasma of cigarette smoke. Smog is a mixture of smoke and fog.
裹在烟雾腾腾满是烟草味的空气里烟雾是烟和雾的混合物。
互联网摘选