We're lucky to be all safe aboard tonight.

  • 如果运气好,今晚在岸上会很安全的。
  • 来源:provided by jukuu更新时间:2026-07-02 12:17:43

  • 重点词汇
  • we're(we are 的常用口语形式);
  • safeadj.安全的,不会受伤的;保险的;有把握的;缺乏新意的;
  • aboardprep.在(船、飞机、车)上,上(船、飞机、车);上车;
  • be all满是;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • tonightn.今晚,今夜;
  • luckyadj.运气好的,侥幸的;兆头好的,吉祥的;〈俚〉难得;很恰当的;
  • 相关例句
1、

The company's other executives are grieved and panic-stricken upon hearing reports that all aboard their leader's flight had died.

公司其他主管听到总裁飞机上所有的乘客都死亡的消息时非常悲伤且恐慌。

互联网摘选

2、

Three icebreakers have failed to reach dozens of scientists and tourists all aboard the trapped ship are in good health.

三艘破冰船的营救行动均未能成功,被困船只上搭载的数十名科学家和游客目前健康状况良好。

互联网摘选

3、

On September 15, 2016, the mission was called off, and all aboard were presumed dead.

在2016年9月15日,搜救行动被叫停,所有机上人员被推测已遇难。

互联网摘选

4、

Send a distress signal and then inform the senate that all aboard were killed!

你发布求救信号然后通知议会全船船员均丧生这个受困旅游团用无线电发出求救信号。

互联网摘选

5、

As soon as we finished lunch, the conductor shouted" All aboard!"

我们刚用完中饭,乘务员就大叫大家上车了

互联网摘选

6、

I don't know, maybe they're just being innovative. Go ahead. All aboard!

不知道也许他们只是喜欢玩开始吧全体跳伞

互联网摘选

7、

Good evening, Pete. All aboard, Mr. Perkins.

晚上好,皮特所有人已上船,帕金斯先生

互联网摘选

8、

All aboard were pulled from the water alive, while no casualties reported.

越方船上人员均被救起,并没有伤亡报告。

互联网摘选

9、

Prospects for African prosperity will be healthier with all aboard.

有了各方的参与,非洲的发展将更为健康稳健。

互联网摘选

10、

Are you ready to travel? All aboard!

你将要去旅行吗?请上车!

provided by jukuu

11、

Last call for Chicago! All aboard!

前往芝加哥乘客请上车。

互联网摘选

12、

Was shortened to the still popular "all aboard."

才被精简成了现在流行的说法“上车”

provided by jukuu

13、

All aboard the fastest boat you can find to China.

大家都找最快的船赶往中国。

互联网摘选

14、

It is very difficulty to realize against justice, is fantastical, falsidical, deceitful, false, times work and half succcess.

违背公正原则的都很难实现,是假想,是谎言,是欺骗,是谬误,而且事倍功半。

互联网摘选

16、

This type of language phenomenon thus formed and communicative strategy adopted in this case by the addressor is entitled pragmatic vagueness. Generally, diplomatic language is a formal, persuasive, conservative and cautious language.

由此形成的语言现象以及在这种情况下使用的交际策略被称为语用含糊。总的说来,外交语言是一种正式的语言,具有说服性、保留性以及谨慎性。

互联网摘选

17、

The degree of its formality is in direct proportion to the formality of requirement, the formality and urgency of context, and the social distance between the addressor and the addressee.

醒示语的正式程度往往与使役要求的正式与严肃程度、场合的正式与紧迫程度、发受话双方之间的权势和距离差成正比。

互联网摘选

18、

The interpersonal meta-function refers to the interactive relationship between the addressor and the addressee in an utterance situation, and the attitude the speaker or writer to his words or works.

它是指在话语情景中说话人和话语接受者之间的互动关系,以及说话人对其所说或所写内容的态度。

互联网摘选

19、

And the addressee adapts the context to the linguistic choice of the addressor and infers the interpretation consistent with the principle of relevance.

言者顺应各种语境因素选择符合关联原则的语用含糊,而听者要顺应言者的语言选择,推导出符合关联原则的解读。

互联网摘选

20、

The use of alerters is affected by its content, context and relationships between the addressor and the addressee.

醒示语的选用受使役的内容、使役的场合及交际双方之间的关系等因素的影响。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈