- 重点词汇
- sensen.感觉官能(即视、听、嗅、味、触五觉);感觉;天赋,悟性;理智,判断力;好处;意义;看待…的角度;
- fosteradj.寄养的,代养的;
- sightsn.视力( sight的名词复数 );看见;视野;情景;
- spiritn.精神;(某种类型的)人;灵魂;心灵;情绪;烈酒;本质;勇气;心态;心境;工业酒精;忠心;仙子;真实意义
- bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- setv.放,置;使处于;以…为背景;设置;安排,确定;树立,开创;指派;凝固;接骨;给…配乐;落(下);
- effortsn.努力( effort的名词复数 );气力;努力的结果;努力(或艰难尝试)的成果;
- 相关例句
Ants are really cool! They are hard-working, social, and organized.
蚂蚁真的很酷!他们工作勤奋,善于交际,有条理。
中考真题- 2018 武汉 短文填空B
The demise of the industry has caused untold misery to thousands of hard-working tradesmen
该行业的没落给数以千计辛苦经营的商贩带来了难言的苦楚。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
勤奋的香港人每年休17.2天的带薪年假,然而中国大陆工作者们的休假时间还没有香港多。
互联网摘选
He might have been murdered by a former client or someone harbouring a grudge
他可能已经被以前的客户或某个对他怀恨在心的人谋杀了。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
The boat pivoted on its central axis and pointed straight at the harbour entrance
小船原地掉过头来,直指海港入口。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
Hundreds of small craft bobbed around the liner as it steamed into the harbour.
班轮驶进港口时,周围的许多小船颠簸起来。
《牛津高阶英汉双解词典》
The inhabitants of mountainous regions live more happily than ever before.
山区居民的生活比过去幸福多了。
外研社英语同义词辨析词典