- 重点词汇
- andconj. 和;与;而且;于是;然后
- centersn.中心( center的名词复数 );(球队的) 中锋;中心区;中枢;
- centuryn.世纪;一百年;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
- beginningn.开端;先兆;原始思想;初期;
- a series of一系列;一连串;
- developedadj.先进的;发达的(国家或地区);
- 相关例句
接受美学(又称接受理论)是本世纪六十年代后兴起的文学研究方法,这一理论将读者的接受和影响作为研究中心,一反以作家作品为研究中心的传统方法。
互联网摘选
随着当代翻译理论的发展,翻译研究已经从传统的作者中心和文本中心的范式发展到译者中心的范式。
互联网摘选
然而,学习者使用的研究为主和文本为主的惯用语块多于本族语者。
互联网摘选
韦努蒂的翻译理论可谓反传统而行之。他认为只注重译文读者反应的翻译理论实际上是英语国家民族中心意识的体现,这样等于用英语文化侵吞了外国的文化。
互联网摘选
传统阅读教学以作家中心论、文本中心论为理论基础,主张接受式教学。
互联网摘选
第一部分界定了范式及范式转换的涵义,并对文本思想政治教育范式和人本思想政治教育范式的概念和特征分别进行了概括。
互联网摘选
话题检测技术是面向文本信息流进行未知话题识别的信息处理技术,它是话题检测与追踪技术的重要组成部分。
互联网摘选
这两种研究范式倾向原语文本、侧重翻译标准的厘定、以及原语与目的语的文本对比。
互联网摘选
直至近些年来,翻译研究经历了从原语取向转向译语和译语文化的突破,人们对译者及其主体性研究的关注随之而来。
互联网摘选
其次,试题要具备引导学生真正走进文本进行深度阅读的导向功能。
互联网摘选
Perl传统上就一直是一种面向文本的语言,因此Unicode支持改变了该语言的关键特性。
互联网摘选
Investigation on Rare Birds and Its Habitat in Nature Reserve in Lianhua Mountain
莲花山自然保护区珍稀鸟类及其栖息地调查
互联网摘选
Installation technique of the runner of No 4 power generator in Lianhua Hydropower Station
莲花水电站4号机发电机转子组装施工工艺
互联网摘选
Water-holding capacity of litter layer for various major forest types in Lianhua Lake reservoir area
莲花湖库区几种主要林型枯落物层的持水性能
互联网摘选
The Specialties of Spiral Case and Stay Ring of Turbine for Lianhua Power Station
莲花水电站水轮机座环及蜗壳的特点
互联网摘选
Peculiarity of rockfill dam with clay core design at Lianhua hydropower station
莲花水电站粘土心墙堆石坝设计特点
互联网摘选