Lipopolysaccharide is produced by gram-negative bacteria, which can lead to kidney injury directly or indirectly.

  • 内毒素脂多糖(LPS)是由革兰氏阴性菌所产生,可直接或间接导致肾脏的损伤。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 23:56:40

  • 重点词汇
  • lead to导致;
  • orconj.(用以引出另一种可能性)或,或者,还是;(用于含否定意思的动词后)也不,也不是,也没有;(用于警告或忠告)否则,不然;(用于两个数字之间表示约略数目)大约;(用于引出解释性词语)或者说;(用于说明原因)不然,否则;(用于引出对比的概念);即,那就是,或者说;<诗>不是
  • indirectlyadv.间接地;迂回地;婉转地;不坦率地;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • kidneyn.肾,肾脏;(可食用的动物的)腰子;脾气,性格;
  • whichpron./det.哪一个;(进一步提供有关某事物的信息)那个,那些;(省略先行词的关系代词)…的那个(或那些);(明确所指的事物)…的那个,…的那些;哪一些
  • canaux. 能够;可以;有机会;
  • directlyadv.直接地;恰好;立即;坦率地;
  • 相关例句
1、

Conclusions: There was a typical as well as special structure existed in Pm.

结论:Pm具有典型的革兰氏阴性菌结构,又含有其独特的外膜成份。

互联网摘选

2、

There are evidences that several Gram-negative bacterial strains use their core LPS to interact with C-type lectin receptor.

由于近来发现的C型凝集素受体与某些革兰氏阴性菌的核心脂多糖(核心LPS)有作用。

互联网摘选

3、

Conclusion VAP is caused predominantly by gram-negative bacteria, and appear multiple antibiotic pathogens.

结论VAP的病原菌以革兰氏阴性菌为主,且致病菌出现多重耐药性。

互联网摘选

4、

Outer membrane proteins ( Omps) are the whole proteins in the Outer membrane, one of specific structure in Gram-negative bacteria.

外膜(Outer membrane)是革兰氏阴性菌细胞壁中的特有结构,位于外膜上的蛋白总称为外膜蛋白(outer membrane proteins,Omps)。

互联网摘选

5、

When this falls below a certain level, treatment switches to second-line ARVs.

当它低于某一水平的时候,治疗就转而采用二线抗逆转录病毒药物。

互联网摘选

6、

Take the example of antiretrovirals for HIV.

以治疗艾滋病的抗逆转录病毒药物为例。

互联网摘选

7、

These plans are a first step toward rapidly scaling up ART access.

这些计划是实现迅速扩大抗逆转录病毒药物获得的第一步。

互联网摘选

8、

Antiretroviral drugs are used in the treatment and prevention of HIV infection.

抗逆转录病毒药物用于治疗和预防艾滋病毒感染。

互联网摘选

9、

She was one of the fortunate ones-she had access to antiretrovirals.

她是幸运者中的一员-她能获得抗逆转录病毒药物。

互联网摘选

10、

Analysis of the Efficacy of Highly Active Antiretroviral Use of Local Drug

国产仿制抗逆转录病毒药物疗效分析

互联网摘选

11、

For example, WHO does not purchase or distribute antiretroviral medicines.

例如,世界卫生组织不采购或分销抗逆转录病毒药物。

互联网摘选

12、

Issuing new guidelines for the treatment and prevention of H.I.V., the agency called on the rest of the world to do much of what San Francisco is already doing: Every H.I.V. patient should start antiretroviral drugs as soon as they test positive rather than waiting for measures of immune system strength to drop, the agency said,

该机构印发了新的H.I.V.防治指南,呼吁世界其他地区以旧金山为榜样:一旦H.I.V.检测呈阳性,患者就应该尽快开始服用抗逆转录病毒药物,而不是等到免疫系统功能指标衰退后再治疗;

互联网摘选

13、

The Population Council will commence phase I safety trials of a new microbicide, PC-815 which comprises Carraguard and an antiretroviral drug called MIV-150 this year.

今年人口理事会将针对一种新的杀微生物剂PC-815进行I期安全性试验,它含有Carraguard和一种称为MIV-150的抗逆转录病毒药物。

互联网摘选

14、

Most children they studied were not on AIDS treatment, says Zar, explaining that the team are still waiting for results of an ongoing study in children on ARVs.

Zar说,他们研究的大多数儿童没有接受艾滋病治疗。她解释说,研究组还在等待一项关于服用抗逆转录病毒药物儿童的实验的结果。

互联网摘选

15、

CSIR researchers are also working on nanoencapsulating antiretrovirals and antimalarials, as well as second-line TB drugs used for resistant cases where the first-line drugs don't work.

CSIR的科研人员还在研究纳米颗粒包裹的抗逆转录病毒药物、抗疟疾药物以及二线结核病药物,这些药物用于一线药物不起作用的耐药病例。

互联网摘选

16、

A trial is planned for next year for another method: a vaginal ring containing the antiretroviral drug dapivirine.

计划在明年进行另一种方法的试验,这是一种含有抗逆转录病毒药物dapivirine的阴道环。

互联网摘选

17、

In 2010, it adopted "test-and-treat"-antiretroviral drugs given as soon as a patient tested positive.

2010年,该市推行了“检测即治疗(test-and-treat)”策略,只要患者的检测呈阳性即尽快给予抗逆转录病毒药物治疗。

互联网摘选

18、

Cates wrote that the next frontier for HIV-prevention research is the evaluation of antiretroviral drugs to prevent HIV.

Cates写道,艾滋病预防研究的下一个前沿将是对用抗逆转录病毒药物预防艾滋病病毒进行评估。

互联网摘选

19、

People with H.I.V. should be put on antiretroviral drugs as soon as they learn they are infected, federal health officials said Wednesday as they announced that they were halting the largest ever clinical trial of early treatment because its benefits were already so clear.

联邦卫生官员周三表示,艾滋病毒(HIV)携带者在得知自己被感染后,应尽快服用抗逆转录病毒药物。他们同时宣布,将很快结束一项迄今为止规模最大的艾滋病早期治疗临床试验,因为该疗法的益处已经十分明显。

互联网摘选

20、

Moreover, UNITAID has committed a total of US$ 45 million for second-line antiretroviral drugs to fund the treatment of65000 patients by2008.

此外,UNITAID已为二线抗逆转录病毒药物总共拨出4500万美元,要在2008年以前资助65000名患者的治疗。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈