A strong earthquake hit the already devastated north-east coast of Japan, knocking out electricity in the area where Tokyo Electric is still trying to stabilise the Fukushima Daiichi nuclear power station.

  • 一场强烈地震袭击了已受惨重损失的日本东北海岸,导致该地区电力供应发生了中断。东京电力公司(Tepco)仍在该地区努力稳定福岛第一核电站(Fukushima Daiichi)。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-02 10:40:17

  • 重点词汇
  • stationn.火车站; 公共汽车站; 长途汽车站; 站; 所; 局;驻地;地位;身份
  • tryingadj.令人难于忍受的;难堪的;令人厌烦的;
  • aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • in the area在这个地区;在该领域;
  • earthquaken.地震;
  • electricadj.用电的;电的;通电的;扣人心弦的;
  • electricityn.电;强烈的感情;
  • strongadj.强的;坚强的;强烈的;强壮的;
  • 相关例句
1、

Publicity campaign To drive home that message, people like Yoko Nozaki, from Fukushima's Iwaki City, came to Tokyo.

为了传达这条信息,福岛县磐城市的Yoko Nozaki等人来到东京。

互联网摘选

2、

Anti-nuclear sentiment after the Fukushima Daiichi meltdowns in Japan, coupled with cheap shale gas primarily in North America, mean reactor builders in developed markets cannot rely on growth at home.

日本福岛第一(Fukushima Daiichi)核电站融毁事故后民众的反核电情绪,加上廉价页岩气投放市场(主要在北美),意味着发达市场的核反应堆建造商无法依赖国内市场的增长。

互联网摘选

3、

The low prices of alternative energy sources and significant upfront costs not to mention the public health hazards most recently illustrated by the Fukushima incident have made nuclear power a tough sell in recent years.

低价的可替代能源和巨大的前期成本(更不必说最近的福岛(Fukushima)核事故暴露出的对公众健康的危害),使得近年来核能的推广举步维艰。

互联网摘选

4、

Emi Kaneko, a member of the ruling Democratic Party from Fukushima, is asking people to trust in her prefecture's farmers and their vegetables.

Emi Kaneko是来自福岛县的执政党民主党成员。她呼吁人们相信福岛的农民和他们的蔬菜。

互联网摘选

5、

Mr Sarkozy, the first foreign leader to visit Japan since the earthquake and tsunami which damaged the plant earlier this month, proposed a meeting of the G20 countries to discuss the issue in May.

萨科齐是自本月初造成福岛核电站破坏的地震和海啸以来访问日本的首位外国领导人。他建议G20各国在五月份召开会议讨论该问题。

互联网摘选

6、

The country has had to import more liquefied natural gas and other fuels to compensate for the steady shutdown of most of its nuclear plants after the Fukushima accident in March 2011.

2011年3月福岛(fukushima)核事故之后,日本逐步关闭了大部分核电站,因此必须进口更多的液态天然气和其他燃料来弥补。

互联网摘选

7、

Gregory jaczko, head of the US Nuclear Regulatory Commission said his organisation believed one of the damaged reactors at the Fukushima plant number four had run dry and was emitting "extremely high" radiation levels.

美国核管理委员会(us nuclear regulatory commission)主任格雷戈里贾兹科(gregory jaczko)称,他所在的委员会认为,福岛核电站四号反应堆正在释放“水平非常高”的核辐射。

互联网摘选

8、

EDF shares have fallen two-thirds since Mr Proglio took the helm three years ago, in part because of the Fukushima nuclear disaster in Japan in 2011.

自普罗里奥3年前上任以来,edf股价已跌去三分之二,这在一定程度上是因为2011年日本福岛的核灾难。

互联网摘选

9、

According to nuclear analyst Kenneth D. Bergeron, the containment vessels at Daiichi are stronger than Chernobyl but not as robust as Three Mile Island.

据核分析师Kenneth D.Bergeron所言,日本福岛第一核电站的安全壳的结实程度比切尔诺贝利的好,却没三里岛的好。

互联网摘选

10、

The city, at its closest point, lies just 20 kilometers ( 12.4 miles) north of the stricken Fukushima Dai-Ichi power plant that is now the site of the worst nuclear crisis since Chernobyl.

这座城市的最近端仅位于福岛第一核电站(Fukushima Dai-Ichi power plant)北侧20公里,而后者正是切尔诺贝利核事故以来最严重的核危机的事故现场。

互联网摘选

11、

E.was the designer of the reactors at the40-year-old Fukushima Daiichi plant in Okuma, Japan, that was damaged by last Friday's tsunami and has had a series of explosions since then.

GE正是福岛核反应堆的设计者,这一反应堆在上周五的海啸中受到破坏,自此又经历了一连串爆炸事件。

互联网摘选

12、

Their fears are being fanned by the unresolved crisis at Fukushima Daiichi nuclear power plant, which suffered severe damage in the tsunami.

在海啸中严重受损的福岛第一核电站(fukushima daiichi)的危机仍未解除,令他们的恐惧不断增加。

互联网摘选

13、

Of 570 units planned before Fukushima, only 37 have been axed or put on hold since the crisis, according to Arthur D. Little, a consultancy.

据理特管理顾问公司(Arthur D.Little)称,在福岛核事故之前计划兴建的570个核电机组中,只有37个在危机爆发后被取消或暂停。

互联网摘选

14、

But the government adopted its Integrated Resource Plan ( IRP) for2010-2030 five days after the Fukushima accident.

但是政府在福岛核事故发生之后的5天就采纳了它的2010-2030年整合资源规划(IRP)。

互联网摘选

15、

Investors are watching whether the European Union, which has a 20 per cent target of renewable energy inclusion by 2020, will change or slow its nuclear energy programme in the wake of Fukushima.

投资者们正在观察,欧盟(EU)是否会在福岛核危机后改变或放缓它的核能计划。欧盟的目标是,到2020年时可再生能源占比达到20%。

互联网摘选

16、

After the tragedy at Fukushima, it was right and appropriate that nations moved to improve the safety and security of nuclear facilities.

福岛(Fukushima)悲剧发生后,有关国家采取行动加强核设施的稳定与安全,这是正确和应有的做法。

互联网摘选

17、

Possible missteps and what some nuclear engineers say are design faults may have compounded the situation.

而福岛Daiichi事件是地震和海啸造成的,一些应对失误和某些核工程师所说的设计上的失误让局面更加复杂。

互联网摘选

18、

Sadayasu Ab, an official in Minimisoma, a village that sits 25 kilometers from the plant, says this s a fourth disaster for the region.

距离福岛第一核电站25千米处的Minimisoma村官员Sadayasu Ab表示,这是该地区面临的第四大灾难。

互联网摘选

19、

Search parties arrived in Soma, Fukushima prefecture, for the first time since Friday to dig out bodies.

搜索队已经到达福岛县的SOMA,从周五起第一次挖掘尸体。

互联网摘选

20、

As in the Gulf of Mexico spill, or at the Fukushima disaster, or in the credit market in 2008.

墨西哥湾漏油、或福岛(fukushima)灾难、或2008年信贷市场都是如此。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈