- 重点词汇
- aspectsn.方面( aspect的名词复数 );面貌;方位;样子;
- enterprisesn.事业( enterprise的名词复数 );事业心;企[事]业单位;企业发展;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- non-public非公开;
- zhejiang浙江(位于中国东部沿海);
- relatingv.(把…)联系起来( relate的现在分词 );讲述,叙述;
- 相关例句
Research and Designing on Software System of HFUT-ⅱ Major/ Slave Laser Engraving Machine
HFUT-Ⅱ型主从式激光雕刻机软件系统研究设计
互联网摘选
I didn't have any expensive food, medical treatment or camp-style exercise.
我没有吃过昂贵的食物,没有接受过医疗,也没有进行过露营式的锻炼。
中考真题- 2015 陕西 完形填空
After lunch, she watched, listened and coaxed Bobby into talking about himself
吃过午饭,她照看着博比,听他说话,哄他说说自己的事。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
On the English versions of ancient Chinese poems from the viewpoint of their characters
中国古诗中人物身份的确立与翻译
互联网摘选
Cannibalism in Translation& A Study on Pound's Translation of Chinese Classical Poems
翻译中的食人主义&解读庞德对中国古诗的翻译
互联网摘选
Nida's formal correspondence theory and Pound's English version of Chinese classic poetry
从庞德英译中国古诗看奈达的形式对应理论
互联网摘选
Pound's Complex of Chinese Tradition in the Creative Translation of Chinese Classic Poetry
中国古诗词六百首-从诗经到红楼庞德创译中国古诗中的中国传统情结
互联网摘选
Translators play an extremely important role in the translation of classical Chinese poetry.
译者在中国古诗翻译中发挥着举足轻重的作用。
互联网摘选
Chinese ancient poetry is the important part of Chinese culture and Chinese teaching.
中国古诗词是中国传统文化的重要组成部分,也是以民族语言与文化为主要学习内容的语文教学不可或缺的内容。
互联网摘选