This is not a problem we should take lightly.

  • 这个问题我们可不能掉以轻心。
  • 来源:《牛津高阶英汉双解词典》更新时间:2026-07-14 01:31:32

  • 重点词汇
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • problemn.问题;习题;
  • thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
  • lightlyadv.轻柔地;少许;漫不经心地;轻率地;
  • we should我们应该
  • not a不是;一个也不;
  • takevt. 拿,取;采取;接受(礼物等);耗费(时间等);
  • 相关例句
1、

The space available is not adequate for our needs.

现有的空间不能满足我们的需要。

《牛津高阶英汉双解词典》

2、

It is not known what causes the disease.

这种病的起因不明。

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

My memory is not clear on that point.

那一点我记不清了。

《牛津高阶英汉双解词典》

4、

The subject is not, properly speaking, a science.

严格地说,这门学科不是科学。

《牛津高阶英汉双解词典》

5、

In essence, your situation isn't so different from mine.

从本质上讲,你我的情况并非相差很远。

《牛津高阶英汉双解词典》

6、

His work isn't up to much.

他的活儿做得不怎么样。

《牛津高阶英汉双解词典》

7、

Life isn't like in the movies, you know.

你知道,生活不像在电影里那样。

《牛津高阶英汉双解词典》

8、

There isn't nearly enough time to get there now.

现在根本没有足够的时间赶到那儿。

《牛津高阶英汉双解词典》

9、

What we need now is a change of focus.

我们现在需要的是改变对事物的看法。

《牛津高阶英汉双解词典》

10、

She'll have had the results by now.

她现在应该知道结果了。

《牛津高阶英汉双解词典》

11、

Same as usual. Here, have a stick of gum.

老样子.喏, 来一片口香糖吧.

互联网摘选

12、

In addition, are many combined modal particles in Linli dialect, their usage is fairly complex.

另外, 临澧方言还有丰富的结合语气词, 用法也较为复杂.

互联网摘选

13、

But Secretary of State Rice says not to put too much emphasis on the threat.

伊朗只(这里是不是补个语气词突出下好呢? )

互联网摘选

14、

Foreign residents now complain of increasing visa problems and a more hostile tax regime.

外国居民现在抱怨道,签证问题越来越多,税制对他们也更为不利.

互联网摘选

15、

A year in China, foreign residents say, is like ten years outside.

居住在中国的外国人说在中国的一年相当于国外的十年.

互联网摘选

16、

Ecological Agriculture in Guangming Overseas Chinese Livestock Farm of Shenzhen City

深圳市光明华侨畜牧场生态农业探讨

互联网摘选

17、

Pondering Over The Research Progress of Overseas And Ethnic Chinese Economic Issues

近年来华侨华人经济问题研究的进展和思考

互联网摘选

18、

HSK Chinese Proficiency Test, as a standardized tests of non-native Chinese persons ( including foreigners, overseas Chinese and Chinese minority candidates), have become an increasing concern.

中国汉语水平考试HSK作为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨和中国少数民族考生)的标准化考试,日益受到人们的关注。

互联网摘选

19、

Fully Exploiting Overseas Chinese Resources Promoting Economic Rapid Development in Hainan

充分开发利用华侨资源促进海南经济快速发展论海外华侨华人的认同

互联网摘选

20、

The definition and concepts of Overseas Chinese: Transformation of the discourse

华侨的概念与定义:话语的变异

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈