Same as usual. Here, have a stick of gum.

  • 老样子.喏, 来一片口香糖吧.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-01 16:06:57

  • 重点词汇
  • sameadj.同一的;相同的,同样的;
  • usualadj.通常的,常有的,常见的;平常的,普通的;平时的,平日的;一向的,老是那一套的;
  • gumn.口香糖;树胶;黏胶;牙龈;
  • stickn.枯枝;棍,棒(状物); 批评,指责;
  • hereadv. 在这里;这时;在这一点上;(给某人东西或指出某物时说);
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • have a有……;有……事
  • asadv. 同样地,一样地; (比较时用)像…一样,如同;(指事情以同样的方式发生)和…一样
  • 相关例句
1、

In addition, are many combined modal particles in Linli dialect, their usage is fairly complex.

另外, 临澧方言还有丰富的结合语气词, 用法也较为复杂.

互联网摘选

2、

But Secretary of State Rice says not to put too much emphasis on the threat.

伊朗只(这里是不是补个语气词突出下好呢? )

互联网摘选

3、

Foreign residents now complain of increasing visa problems and a more hostile tax regime.

外国居民现在抱怨道,签证问题越来越多,税制对他们也更为不利.

互联网摘选

4、

A year in China, foreign residents say, is like ten years outside.

居住在中国的外国人说在中国的一年相当于国外的十年.

互联网摘选

5、

Ecological Agriculture in Guangming Overseas Chinese Livestock Farm of Shenzhen City

深圳市光明华侨畜牧场生态农业探讨

互联网摘选

6、

Pondering Over The Research Progress of Overseas And Ethnic Chinese Economic Issues

近年来华侨华人经济问题研究的进展和思考

互联网摘选

7、

HSK Chinese Proficiency Test, as a standardized tests of non-native Chinese persons ( including foreigners, overseas Chinese and Chinese minority candidates), have become an increasing concern.

中国汉语水平考试HSK作为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨和中国少数民族考生)的标准化考试,日益受到人们的关注。

互联网摘选

8、

Fully Exploiting Overseas Chinese Resources Promoting Economic Rapid Development in Hainan

充分开发利用华侨资源促进海南经济快速发展论海外华侨华人的认同

互联网摘选

9、

The definition and concepts of Overseas Chinese: Transformation of the discourse

华侨的概念与定义:话语的变异

互联网摘选

10、

The number of the overseas Chinese is becoming larger and larger.

华侨的数量越来越多。

provided by jukuu

11、

Temples and Overseas Chinese Society in Singapore in Modern Times

近代新加坡神庙与华侨华人社会

互联网摘选

12、

In a note earlier this week, Barnabas Gan, an analyst with OCBC Bank, wrote, Historically, a military intervention has been effective in ending political strife and establishing a legitimate government presence.

上周早些时候,华侨银行(OCBC Bank)分析师巴纳巴斯o贾恩曾写道:历史上,军事干预一直都是结束政治冲突和建立合法政府的有效方法。

互联网摘选

13、

OCT is now starting a new 5 star Hotel Chain.

华侨城目前正在兴建又一新五星级酒店连锁。

互联网摘选

14、

A study of the status quo of the overseas Chinese professionals

海外华人华侨专业人才现状分析

互联网摘选

15、

Research on customer satisfaction strategy in splendid garden of OCT real estate

华侨城地产锦绣花园的顾客满意战略研究

互联网摘选

16、

Changing Identities of Overseas Chinese in Southeast Asia since World War II

二战后东南亚华侨华人认同的变化

互联网摘选

17、

Absence and distance make the overseas Chinese heart increasingly fond of their homeland.

华侨离乡背井,远居海外,因此他们在感情上越来越向往故乡。

互联网摘选

19、

Chinese police fight? Number one is a person with batons to fight!

满街飘的中国国旗,是一个老华侨在事发时那出来分给大家的,很感动,真的,从来一向多一事不如少一事的中国人今天团结到一起站出来反抗

互联网摘选

20、
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈