People's Court

[ˈpiːplz kɔːt]
  • People's Court
  • 网络

    人民法院;法院;人民法庭

纠错 数据更新时间:2026-05-01 18:49:59
1、

if the party refuses to accept the decision of reconsideration, it may, within 15 days of receiving the reconsideration decision, bring a suit before a people's court.

对复议决定不服的,可以在接到复议决定之日起十五日内,向人民法院起诉。

互联网摘选

2、

Article 117 The personnel sent by a people's court to conduct investigations shall produce their credentials before the person to be investigated.

第一百一十七条人民法院派出人员进行调查时,应当向被调查人出示证件。

互联网摘选

3、

The entrusted people's court shall begin the execution within 15 days after receiving a letter of entrustment and shall not refuse to do so.

受委托人民法院收到委托函件后,必须在十五日内开始执行,不得拒绝。

互联网摘选

4、

Article 159 The people's court trying a case on appeal shall conclude the case within three months after docketing the case.

第一百五十九条人民法院审理对判决的上诉案件,应当在第二审立案之日起三个月内审结。

互联网摘选

5、
6、

If a party refuses to accept the decision on the settlement, it may bring a suit before a people's court.

当事人对处理决定不服的,可以向人民法院起诉。

互联网摘选

7、

article 234 the people's court shall make a written order to suspend execution under any of the following circumstances:

第二百三十四条有下列情形之一的,人民法院应当裁定中止执行:

互联网摘选

8、

Article 247 A people's court may serve litigation documents on a party who has no domicile within the territory of the People's Republic of China in the following ways:

第二百四十七条人民法院对在中华人民共和国领域内没有住所的当事人送达诉讼文书,可以采用下列方式:

互联网摘选

9、
10、

Article 41 The people's court of second instance shall try civil cases by a collegial panel of judges.

第四十一条人民法院审理第二审民事案件,由审判员组成合议庭。

互联网摘选

11、

When hearing civil cases, a people's court, in addition to applying the above stipulations, may serve admonitions, order the offender by law.

人民法院审理民事案件,除适用上述规定外,还可以予以训诫、责令具结悔过、收缴进行非法活动的财物和非法所得,并可以依照法律规定处以罚款、拘留。

互联网摘选

12、

article 201 the people's court may appoint a liquidation commission formed by relevant state organs and persons concerned.

第二百零一条人民法院可以组织有关机关和有关人员成立清算组织。

互联网摘选

14、

Article 235 The people's court shall make a written order to terminate execution under any of the following circumstances:

第二百三十五条有下列情形之一的,人民法院裁定终结执行:

互联网摘选

16、

Failure by the defendant to file a defence shall not prevent the case from being tried by the people's court.

被告不提出答辩状的,不影响人民法院审理。

互联网摘选

17、

The parties concerned must comply with the conciliation statement and other legal documents that are to be executed by the people's court.

调解书和其他应当由人民法院执行的法律文书,当事人必须履行。

互联网摘选

18、

Article 27 A lawsuit brought on a bill dispute shall be under the jurisdiction of the people's court of the place where the bill is to be paid or where the defendant has his domicile.

第二十七条因票据纠纷提起的诉讼,由票据支付地或者被告住所地人民法院管辖。

互联网摘选

19、

Article 23 Under either of the following circumstances, an interested person may apply to the people's court for a declaration of a citizen's death:

第二十三条公民有下列情形之一的,利害关系人可以向人民法院申请宣告他死亡:

互联网摘选

20、

and ( 2) cases that the Supreme People's Court deems it should try.

(二)认为应当由本院审理的案件。

互联网摘选

21、

or ( 6) other circumstances occur under which the people's court deems the termination of execution necessary.

(六)人民法院认为应当终结执行的其他情形。

互联网摘选

23、

The party may also directly bring a suit before the people's court.

当事人也可以直接向人民法院起诉。

互联网摘选

24、

Article 71 The people's court shall examine the statements of the parties concerned in the light of other evidence in the case to determine whether the statements can be taken as a basis for ascertaining the facts.

第七十一条人民法院对当事人的陈述,应当结合本案的其他证据,审查确定能否作为认定事实的根据。

互联网摘选

25、

the judgments or written orders rendered by the people's court shall be valid for all those who have registered their rights with the court.

人民法院作出的判决、裁定,对参加登记的全体权利人发生效力。

互联网摘选

26、

article 158 he judgment and the written order of a people's court of second instance shall be final.

第一百五十八条第二审人民法院的判决、裁定,是终审的判决、裁定。

互联网摘选

27、

the entrusted people's court shall complete the investigations within 30 days after receiving the commission in writing.

受委托人民法院收到委托书后,应当在三十日内完成调查。

互联网摘选

29、

article 98 cases in which advance execution is ordered by the people's court shall meet the following conditions:

第九十八条人民法院裁定先予执行的,应当符合下列条件:

互联网摘选

  • 相关词组
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈