美团

[měi tuán]
  • 美团
  • 释义

    Meituan(一家科技公司);

纠错 数据更新时间:2026-04-18 14:03:57
1、

Of the top five global VC deals in 2017, three were Chinese companies: Didi ( a ride-sharing app), Meituan-Dianping ( an e-commerce platform), and Toutiao ( a news feed reader).

2017年全球最大的5笔风险投资交易中,有3家都是投的中国公司:滴滴(共享出行app)、美团点评(电商平台)以及头条(新闻资讯阅读器)。

互联网摘选

2、

Sequoia Capital Management, which has been an investor both in Meituan and Dianping in almost all of their financing rounds, will be a big beneficiary, along with other stakeholders including Alibaba and Tencent.

红杉资本(Sequoia Capital Management)在美团和大众点评两家公司的几乎所有融资回合中都有投资,该公司以及包括阿里巴巴和腾讯在内的其他股东将成为重大受益者。

互联网摘选

3、

The tie-up of the fashion sites, both backed by Hillhouse Capital Management, follows the mergers of travel sites C-trip and Qunar as well as group-buying websites Meituan and Dianping.

高瓴资本在这两家时尚网站的合并中起到了重要的推动作用。就像旅游网站携程和去哪儿网的合并,以及团购网站美团和大众点评网的合并案例一样。

互联网摘选

4、

The fundraising by Meituan Dianping, created in October by a merger, is the latest sign that money is still pouring into China's "online to offline" sector despite the lack of concrete profits.

美团-大众点评于去年10月合并后成立,此轮融资是最新的迹象,表明资金仍在涌入中国的“线上到线下”(O2O)领域,尽管该领域还未产生实在的利润。

互联网摘选

5、

Ele.me currently accounts for 48.8 per cent of the online food delivery market in China, closely followed by Meituan with 43.1 per cent, according to Analysys International.

根据易观国际的数据,饿了么目前占据中国在线外卖市场的48.8%,紧随其后的是美团,占43.1%。

互联网摘选

6、

Meituan, a group buying service backed by Alibaba, said Thursday that it would join forces with Dianping, a consumer review website backed by Tencent, hoping to create an e-commerce juggernaut.

本周四,阿里巴巴投资的团购服务美团网宣布,它将与腾讯投资的消费者点评服务大众点评网合并,希望能携手打造一个电子商务巨头。

互联网摘选

7、

The two company heads will become co-chief executives of the new company, which will have two head offices, one in Beijing where Meituan is based and one in Shanghai, Dianping's home.

两家公司的首席执行官将成为新公司的联席首席执行官,新公司将设立两个总部,一个是美团总部所在地北京,另一个是大众点评总部所在地上海。

互联网摘选

8、

Internet group Alibaba is both the third-biggest investor in Meituan, which is primarily a group buying site, and one of its biggest rivals now.

互联网集团阿里巴巴(Alibaba)既是美团(主要是一家团购网站)的第三大股东,如今也是美团最大的竞争对手之一。

互联网摘选

9、

Chinese restaurant review and group buying services Meituan and Dazhongdianping and online retailer Dangdang.com have also made Apple Pay-compatible versions of their apps available to iPhone users.

主打中国餐馆点评和团购服务的美团和大众点评,以及在线零售商当当网,都已经为iPhone用户推出了兼容Apple Pay的最新版APP。

互联网摘选

10、

China's largest food delivery and group buying company announced on Tuesday it has raised more than$ 3.3bn in one of the country's largest internet funding rounds.

中国最大的送餐和团购公司美团-大众点评(Meituan Dianping)周二宣布融资逾33亿美元,完成中国金额最大的互联网融资回合之一。

互联网摘选

11、

More movie tickets were sold online than offline in 2015, a joint survey by Penguin Intelligence, Tencent's big data platform, and group buying service Meituan and Dazhongdianping showed.

美团大众点评团购网联合企鹅智酷发布的报告显示,2015年我国电影业在线售票交易额超过线下。

互联网摘选

12、

Meituan, a group buying service, and Dianping, a consumer review site, agreed to join forces this month with the goal of creating an e-commerce juggernaut.

本月,团购网站美团网和消费者点评网站大众点评网同意合并,目标是创造一个电商巨头。

互联网摘选

13、

Uber China was valued at$ 7bn in a January funding round, while the merger of Meituan and Dianping, the two largest food delivery and group discount sites, was valued at$ 15bn-$ 17bn in November.

中国优步(Uber China)在今年1月的一轮融资中估值为70亿美元。去年11月,中国最大的两家美食外卖和团购网站——美团(Meituan)和大众点评(Dianping)合并,估值为150亿-170亿美元。

互联网摘选

14、

With Meituan backed by ecommerce giant Alibaba and Dianping by social media and gaming group Tencent, the merger marks a decision to forgo a expensive price and subsidy war and focus on creating scale.

美团的背后是电商巨头阿里巴巴(Alibaba),大众点评的背后是社交媒体和游戏集团腾讯(Tencent),此次合并标志着两家公司决定放弃代价高昂的价格与补贴战并关注于打造规模。

互联网摘选

15、

They did not provide further details on how the new company would work. They said both Dianping and Meituan would keep their brands and management structures and operate independently.

他们没有提供新公司运营的更多细节,但表示大众点评和美团两个品牌和现有业务将继续保持独立运营。

互联网摘选

16、

A Meituan Dianping spokesman confirmed the amount of the fundraising but would not say what valuation it represented.

美团-大众点评的一位发言人证实了融资金额,但没有说这意味着公司的估值达到了多少。

互联网摘选

17、

The group, which functions as China's equivalent of Yelp and Groupon combined, has previously been backed by Alibaba, but the Chinese ecommerce group said in November it planned to sell its stake in the company.

美团-大众点评的功能相当于结合中国版的Yelp与Groupon,此前该公司曾受到阿里巴巴(Alibaba)的支持,但去年11月这家中国电商集团宣布计划出售所持股份。

互联网摘选

18、

The motorcyclists were couriers from Ele.me, a six-year-old startup, Groupon-like Meituan.com and Baidu Waimai, a food-ordering service launched by search engine giant Baidu Inc.

摩托车手是“饿了么”公司的快递员,它是有着六年历史的新兴公司,类似于美团、百度外卖的团购,是由搜索引擎巨头百度公司推出的订餐服务。

互联网摘选

19、

QQ Tech, a news portal owned by shareholder Tencent, posted a series of PowerPoint slides on Tuesday that were said to be from the company's roadshow.

腾讯旗下新闻门户网站腾讯科技(QQ Tech)周二发布了一系列PPT幻灯片,据说是美团-大众点评的路演资料。

互联网摘选

20、

Two of China's largest online companies have agreed to combine in what will be the country's largest private market merger, with a potential valuation of as much as$ 20bn according to people familiar with the matter.

中国两大互联网公司美团网(Meituan)和大众点评网(Dianping)同意合并。这宗合并将成为中国规模最大的非公开上市企业合并交易——知情人士称,潜在估值最高可达200亿美元。

互联网摘选

21、

A Meituan Dianping spokesperson declined to comment on the slides.

美团-大众点评的发言人拒绝对这些幻灯片置评。

互联网摘选

22、

By coming together, Meituan.com and Dianping Holdings will dominate in China's market for providing everything from movie tickets to discount restaurant coupons and home delivery of food.

美团和大众点评合并后,将主宰中国很大一块市场,业务从电影票到餐厅折扣券和外卖送餐等等。

互联网摘选

23、

Though Meituan is one of the last survivors of a huge subsidies war between group buying sites over the past five years, the site has suffered as cash-rich companies like Baidu and Tencent have thrown more money at group buying through investments in rivals like Nuomi, Dianping and the food delivery service Ele.me.

美团虽然是过去五年中团购服务巨额补贴战的最后幸存者之一,但百度、腾讯等现金充裕的公司在糯米、大众点评网和外卖服务饿了么等竞争对手上投入了更多资金,令美团受到影响。

互联网摘选

24、

Should the deal go through, Alibaba would become one of the country's largest players in food delivery, rivalled only by online-to-offline services platform Meituan-Dianping, which is backed by Tencent.

如果这笔交易完成,阿里巴巴将成为中国外卖行业最大的提供商之一,只有腾讯支持的线上到线下服务平台美团点评能与其争锋。

互联网摘选

25、

Use ordinary capitalization . ALL CAPS is equivalent to shouting in e-mail .

使用一般的写法. 所有的美团人民 电子邮件 中称呼都是相等的.

互联网摘选

26、

China` s group purchasing websites experienced rapid development in2010 when Wang Xing, founder of twitter-like" fanfou. com," established meituan. com, the mainland` s first group purchasing website.

当类似twitter的“饭否”网站创始人王兴(音译)建立起内地首家团购网站美团网后,中国团购网在2010年开始迅速发展。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索
  • alpha[ˈælfə] n.阿尔法;希腊字母的第一个字母;
  • marriage[ˈmærɪdʒ] n.婚姻;结婚;婚姻生活;
  • small[smɔːl] adj.小的;难为情的;低级的,卑劣的;细微的,微弱的;adv.小小地;卑鄙地;
  • boots[bu:ts] n.靴子;擦靴人;长筒靴;[品牌]博姿;(汽车后部的)行李箱;猛踢v.(计算机)启动,操作系统已安装;启动(计算机);猛踢;装入操作系统;在(通常为非法停放的汽车)车轮上装制动装置
  • make up for[meik ʌp fɔ:] 弥补,补偿(令人不快的遭遇或损失);补苴;
  • semester[sɪˈmestə(r)] n.学期(尤用于美国,一学年分两个学期);半学年;
  • root[ru:t] n. 根;根源,根由,原因;根部;根本;基础;方根;根茎,地下茎;词根;核心;块根;底部,基部;起源;须根;祖先;实质;根苗,苗裔(基督教《圣经》用语);〈俚〉阴茎;〈粗〉性交;根状物;〈英〉根用作物;作为性交对象的女人;(常春藤等的)攀缘茎;子孙多的人(或家庭)vt. 使生根;使固定;根源在于;欢呼,喝彩;
  • well[wel] adv. 好;很;好意地;高高兴兴地;adj. 健康的;井的;良好的;恰当的;
  • matlab n. 工具箱;工程计算;一种用于数学计算的程序,特别是线性代数的计算;
  • Airbnb['erbiænbi] 爱彼迎
  • discrimination[dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn] n.区别对待;鉴别力;区别;
  • hunky-dory[ˌhʌŋki ˈdɔ:ri] adj.极好的,最高的,了不起的;

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈