1、

Many principles of iconicity are reflected at every level of language, of which the sign iconicity principle serves as an important cognitive means in word order arrangement, pragmatic and stylistic analyses.

象似性的多种原则体现于语言的各个层面,其中的标记象似原则是词序排列、语用分析、文体分析中的重要认知手段。

互联网摘选

2、

Bused on the peculiar word order of oral Russian, this paper aims at analyzing the phenomenon of inversion in oral Russian and points out the differences between oral and written Russian.

本文根据俄语口语词序独有的基本原则,对俄语口语中句子成分倒装现象进行了分析研究,并指出口语和书面语词序间的差异。

互联网摘选

3、

Such as in word, Application target express word application program, sub target of it contain menu fence, tool fence, corresponding target that word order etc. of word, and the file target, etc.

如在word中,Applieatic,n对象就表示word应用程序,它的子对象包容了word的菜单栏、工具栏、word命令等的相应对象,以及文档对象等等。

互联网摘选

4、

The Word Order of Noun Phrase in Yi Language

彝语名词短语内部语序

互联网摘选

5、

On word order: Subject-less sentences can be used in Chinese to show the meaning of euphemism while English tends to use passive voice or expletive words.

在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;

互联网摘选

6、

Analysis of Pragmatic Function of Inversion in Chinese and English Word Order and Rhetoric

英语倒装句的语序与信息英汉倒装语序的语用功能分析

互联网摘选

7、

Temporal Sequence and Chinese Word Order

时间顺序和汉语的语序

互联网摘选

8、

These similarities and differences might bring about rearrangement of word order and syntactic structures in the translated text.

上述异同影响着英汉翻译时译语对语序和句法结构的安排和选择。

互联网摘选

10、

As an important component of linguistic form, word order can be a hot topic in the research of English grammar.

作为一种重要的语言形式,词序一直是英语语法研究中的重要内容。

互联网摘选

11、

At the same time, the thesis makes a certain explanation on Chinese multi-adverbial word order of co-occurrence, from the semantic nearby principle, local control principle and temporal sequence principle.

同时从语义就近原则、辖域控制原则、时间顺序原则三个方面,对汉语多项状语语序共现的情况做出了一定的解释。

互联网摘选

12、
13、

The word order of prefixing objectives and the structural word τηα 21 are the grammatical sign of the Lahu language.

拉祜语以受事者前置的语序和结构助词τηα21作为其语法标记。

互联网摘选

14、

When they have difficulty in recalling, they mainly adopt strategies like transcoding and word-for-word interpreting according to the word order of the notes.

当回忆出现困难时,学生译员主要采取根据笔记记录的顺序逐字逐句翻译和直接的代码转译的策略。

互联网摘选

15、

It is mainly analyzed to the word order and characteristic of noun phrase, verb phrase and adjective phrase in the chapter.

本章主要分析了名词性短语、动词性短语、形容词性短语的语序类型及其特征。

互联网摘选

16、

The translation strategies include addition, deletion, change of word order, transference of sentence structure, etc.

第四,正确使用翻译技巧,如增词、减词、词性转换、句子结构的转换等等。

互联网摘选

17、

A Comparative Study of Word Order in English Words in Pairs and Chinese Coordinate Compound& On Words in Spatio-temporal Domain

英语成对词与汉语联合式复合词的词序比较&以时空领域中的词汇为例

互联网摘选

18、

Any language has its own special grammar means, so Chinese expresses grammar meaning mainly with the word order and empty word.

任何一种语言都有自己独特的语法手段,汉语主要用语序和虚词来表达语法意义。

互联网摘选

19、

This author has summed up the differences as the following five aspects: dislocation of word order, ellipsis, contact clauses, conversion and flexible collocation.

笔者将“异”总结为语序错位、词语省略、复句紧缩、词语活用、组词灵活等五个方面。

互联网摘选

20、

And the fourth one is a specific comparison on some certain devices of conveying mood, such as modal or auxiliary verb, adverb, intonation, word order.

第四章是从微观角度对具体语气表达手段进行对比,比如情态动词、助动词、副词以及语调、语序等,得出语气的表达和实现方式多种多样。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈