为了准备这场远足,马奎斯花费了两年时间,每天负重75磅,徒步或穿着雪地靴步行二十英里。
互联网摘选
他给我们带来了我们可怜的朋友加斯珀的消息,一年前他的孩子被侯爵的马车压死了。
互联网摘选
此后,根据GPS坐标的精确指示,马奎斯回到了中途离开的地方,继续前进。她抵达中国,有一天遇到了几个小孩。
互联网摘选
meeting marquis is strange if you've only seen her trip photos.
如果你只看过马奎斯的旅行照片,你和她见面的时候就会觉得很陌生。
互联网摘选
that was the first time i actually got in touch with the wild, marquis said.
那是我第一次真正与大自然亲密接触,马奎斯说。
互联网摘选
a few months into her journey, marquis shot a video of herself in her sleeping bag.
几个月后,马奎斯拍摄了一段自己缩在睡袋里的视频。
互联网摘选
marquis's mother called the police, but when marquis returned, her mother didn't scold.
马奎斯的妈妈报了警,但马奎斯回家后,妈妈却没有骂她。
互联网摘选
to keep the nylon of her tent from tearing, marquis removed the metal poles holding it up.
为了防止尼龙帐篷被撕裂,马奎斯把支撑帐篷的金属杆拆了下来。
互联网摘选
the afternoon she departed from irktusk, marquis walked just a few miles and set down her load.
那天下午,马奎斯离开了伊尔库茨克,才徒步了几英里就卸下了重负。
互联网摘选
when she was 16, marquis answered a classified ad for a train company that promised free travel.
16岁那年,马奎斯回复了一家承诺提供免费旅游的铁路公司的分类广告。
互联网摘选
为了确定自己能否在大自然中独自求生,马奎斯渐渐产生了旅行的渴望。
互联网摘选
马奎斯回到瑞士,回到了生活的循环中——打工,赚够钱之后就离开,奔向下一项极限挑战。
互联网摘选
" The deuce you say!" replied the marquis," let us lose no time, then!"
“见鬼。”侯爵说,“那么我们不要浪费时间了。”
互联网摘选