Judging by his accent and starched clothes, he seemed to be a peasant fresh from the country.
从那说话的声音,以及干浆衣服的风味上,这水保一望就明白这个人是才从乡下来的种田人。
互联网摘选
Judging by Professor Sprout's scowl, she did mind, but Lockhart said,
从斯普劳特教授的脸色看,她是介意的。可是洛哈特说:
互联网摘选
遗憾的是,从这位未来王妃的可能人选在菲利浦斯婚礼上所戴的仿1940年代风格、配有面纱的时髦大礼帽来看,机会看来不大。
互联网摘选
Judging by past experience, a few more pieces of debris will be cataloged in the days to come.
从以往经验看,一些更多的碎片将在今后几天内被发现。
互联网摘选
从乌龟的大小看,这对神秘的二人组好像在一起有很久了。这只龟也一直忠诚地爬行在他主人的旁边,也能忍受偶尔有点二的服装。
互联网摘选
Judging by the numbers, the decision to do two brands has been productive.
从数字来看,身兼两职的决定使得两个品牌都得益匪浅。
互联网摘选
他穿着一件淡蓝色的t恤衫,从他晒得有点黑的脸来判断,他一定花了很多时间在露台上。
互联网摘选
Seems to be in good shape for WDC judging by v1lat's confidence, but we'll see.
看起来他们最近的状态不错,特别是最近的比赛给他们带来不少的信心,我们期待下吧。
互联网摘选
从彩排的这个片段来看,出席的运动员和政要将参加一场壮观的开幕式。
互联网摘选
但从迪士尼(Walt Disney)旗下漫威娱乐公司(Marvel Entertainment)出品的最新大片《钢铁侠3》(Iron Man3)中可见,华人角色以及中国作为故事背景的地位正变得愈发重要。
互联网摘选
从金融市场以及时事评论员的乐观情绪来看,这个答案似乎是肯定的。
互联网摘选
文章最后对按撤诉处理制度与缺席判决制度的衔接问题进行了探讨,以期我们民事撤诉制度更为和谐的运行。
互联网摘选
Judging by the company he kept, Mark must have been a wealthy man.
根据马克所交往的人来判断,他一定是位富翁。
《牛津高阶英汉双解词典》
现在丹尼斯·维伦纽瓦也将弗兰克·赫伯特的星际史诗小说拍成了电影,从维伦纽瓦的上两部科幻电影(《降临》和《银翼杀手2049》)来看,他拍的《沙丘》应该比林奇的要成功得多。
互联网摘选
如今轮到丹尼斯·维伦纽瓦来改编弗兰克·赫伯特的这部星际小说了。从他导演过的两部大气层科幻片——《降临》和《银翼杀手2049》——来看,他应该能拍得更好。
互联网摘选