1、

However, analysts said the government might revive a withholding tax on foreign investors' bond holdings, and may impose further limits on currency forward trading.

然而,分析师表示,韩国政府可能恢复征收针对外国投资者购买债券的预扣税,并可能进一步限制远期汇率交易。

互联网摘选

2、

As a result investors have turned to alternative currencies and the Swiss franc, Canadian and Australian dollars have gained in prominence both in terms of daily turnover in the global currency markets and in the composition of central banks' foreign exchange reserves.

于是投资者转而投向其他货币,而瑞士法郎、加拿大元和澳大利亚元不论从全球外汇市场的日交易量、还是各国央行外汇储备的构成来看都日显重要。

互联网摘选

3、

And as internationalisation allows foreign speculators to accumulate renminbi, it creates upward pressure on the currency – pressure that an exchange rate-targeting central bank has to offset by selling renminbi and buying dollars.

第三,因为国际化让外国投机者得以囤积人民币,所以会带来升值压力。对于这种压力,一个施行汇率目标制的央行必须通过卖出人民币、买进美元予以抵消。

互联网摘选

4、

thus britain would have to hold a referendum to adopt the single currency or to cede its vetoes over eu foreign policy, for instance.

这么一来,英国不得不就是否使用欧盟统一货币,抑或就是否放弃其对欧盟外交政策的否决权等问题展开公投。

互联网摘选

5、

the central bank accommodates this by making domestic currency inconvertible and absorbing all excess foreign exchange offered.

中央银行可以通过让本国货币不可获得,以及吸收所有过度的供应的外币兑换来实现它

互联网摘选

6、

Excessive demand for foreign exchange means that a large number of local currency were converted into foreign exchange, that is, a large number of domestic capital flight.

外汇需求过多意味着本币被大量地转换成外汇,也就是国内资本大量外逃。

互联网摘选

7、

Thirdly, we should consider safety factor with foreign exchange reserve currency structure management, and strengthen risk management.

第三,在外汇储备币种结构管理时,应当考虑安全性因素,从整体上把握,加强风险管理。

互联网摘选

8、

The currency of that country is weakening on foreign exchanges.

那个国家的货币在外汇市场上疲软.

《现代汉英综合大词典》

9、

The nature of dollarization is the substitution of home currency by certain foreign hard currency.

美元化的本质是本国的货币被外国强势货币替代。

互联网摘选

10、

Improve the exchange revenue and withdraw currency from circulation; In 1990s Foshan enterprises should mainly invest in Asian countries and in advanced foreign technology, new products and services.

是增加外汇收入、利用外资的新型方式。九十年代,佛山市企业应注重对东南亚国家的直接投资,对国外高科技,新产品、新服务部门和行业的直接投资。

互联网摘选

11、

At last, from the monetary angle, such as the monetary standard and the foreign trade of silver, this paper analyzes reasons that the correlation of sino-alien economic fluctuations is affected by the currency.

最后,主要从中外货币本位不同和白银进出口的角度对造成近代中外经济波动的相关性深受计价货币影响的原因进行了分析。

互联网摘选

12、

If exports exceed imports, there is a greater demand for the home currency, forcing its price up in terms of the relative foreign urrencies.

如果出口超过进口,本国货币需求增加,本国货币提高了对于相关外币的价值。

provided by jukuu

13、

Commercial transactions: if imports exceed exports, the demand for foreign currencies rises, forcing up the value thereof in terms of the home currency, that is to say, the value of the home currency is depreciated in terms of the relative foreign currencies.

商业业务:如果进口超过出口,对外国货币需求增加,提高了外币对本国货币的价值。那就是说,本国货币对于相关的货币贬了值。

provided by jukuu

14、

What about the domestic currency owned by foreign residents?

外国居民持有本国货币情况 怎么样 ?

商贸英语会话

15、

With average daily turnover in the domestic foreign exchange market of about$ 16bn, trying to lean against currency moves would require a lot of costly intervention.

国内外汇市场的平均日交易量约为160亿美元,因此试图对抗汇率走势将需要大量代价高昂的干预。

互联网摘选

16、

The control authority may also regulate the use of the domestic currency owned by foreign residents.

管汇当局对外国居民持有其本国的货币的使用也加以管制.

商贸英语会话

17、

Since 2005 7 21, our country has began to carry on the administrative floating rate system which based on market-supply-demand referencing basketful currency, and the exchange risk facing the direct external investments enterprise and foreign trade enterprise is more and more great.

自2005年7月21日以来,我国开始实行以市场供求为基础,参考一揽子货币进行调节的有管理的浮动汇率制度,对外直接投资企业和外贸企业面临的外汇风险越来越大。

互联网摘选

18、

China's foreign exchange reform is intended to put the Chinese Yuan gradually closer to Being a freely convertible currency

我国的外汇制度改革的目的在于逐步使人民币更接近自由兑换货币

互联网摘选

19、

The head office of a foreign bank shall allocate to its branch in a free convertible currency equivalent to not less than RMB100 million yuan as working capital.

外国银行分行应当由其总行无偿拨给不少于1亿元人民币等值的自由兑换货币的营运资金。

互联网摘选

20、

The designated foreign banks may open convertible currency settlement accounts or RMB settlement accounts for the enterprises or other business institutions of neighboring countries engaged in border trade with the border trade enterprises of our country.

外汇指定银行可以为毗邻国家与我国边贸企业之间进行边境贸易的企业或者其他贸易机构开立可兑换货币结算帐户或者人民币结算帐户办理边境贸易结算。

provided by jukuu

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈