1、

Tesco, the UK retailer, is regarded as the most likely trade bidder for the Malaysia and Singapore assets, but dairy farm, the Singapore-listed retailer and AEON, the Japanese retail group, could be interested.

人们认为,英国零售商特易购最有可能成为马来西亚及新加坡资产的商业竞购者,但新加坡上市零售商牛奶国际(dairy farm)及日本零售集团永旺(aeon)可能也会感兴趣。

互联网摘选

2、

Tesco says the code was put in place after many young women had come to do their shopping in slippers and pajamas after dropping their children off at school.

乐购表示,制定这样的规定,是因为有很多年轻女性把孩子送到学校后,穿着拖鞋和睡衣就来店里购物了。

互联网摘选

3、

Lotte is the third-largest supermarket chain in South Korea, with 55 outlets or a 15 per cent domestic market share, trailing Shinsegae's E-mart and Tesco's Home-Plus.

乐天是韩国第三大超市连锁店运营商,拥有55家门店,占据韩国国内市场15%的份额,仅次于新世界百货(Shinsegae)旗下的易买得(E-Mart)和特易购(Tesco)旗下的Home-plus。

互联网摘选

4、

Last April, Tesco, the biggest of these, announced that it was rejecting the traffic-light system in favour of a less stark "signposting" approach.

去年四月,最大一家超市连锁店Tesco宣布,反对采用“红绿灯”方法,取而代之的是更为灵活的“路标”法。

互联网摘选

5、

In the United Kingdom, the supermarket chain Tesco is a classic example of a retailer responding to pressure.

在英国,零售商对压力作出反应的典型事例当属连锁超市乐购。

互联网摘选

6、

Tesco, the monarch of British food retailing, has found discount competitors chopping up its throne to use as kindling.

英国食品零售之王乐购(Tesco)发现,许多靠打折竞争的对手正将它的王座劈成柴烧。

互联网摘选

7、

Just last year, CRE consolidated Tesco's Chinese supermarket business, forming a joint venture in which the UK food retailer still owns one-fifth ( a stake it recently partly wrote down).

就在去年,华润创业还曾整合乐购(Tesco)的中国超市业务,组建了一家合资企业。合并后这家英国食品零售商仍然持有该合资企业五分之一的股份(最近乐购对其所持股份进行了部分减记)。

互联网摘选

8、

He has written to Tesco about his beans and is awaiting a reply.

普格已经写信给特斯蔻公司,但还没有收到回音。

互联网摘选

9、

Tesco, up seven places to25th in the top100, is the fifth most powerful European brand with a value of$ 23.2bn, and second strongest UK brand.

特易购(Tesco)品牌价值达232亿美元,在全球百强中上升7位,居第二十五位,同时为欧洲第五、英国第二大品牌。

互联网摘选

10、

Hence Carrefour has set up shop in the glitzy Zhongshan Park area, while Tesco has chosen a site on the saugman road.

于是家乐福在上海繁华的中山公园附近设点开店,而特易购则在saugman路上挑了一个店址。

互联网摘选

11、

The module is designed to make Tesco leaders more resourceful in stressful situations and to give them early warning of skills and blind spots in their leadership abilities, says Ashridge client director Eve Poole.

阿什里奇商学院客户主管伊夫波尔(Eve Poole)表示:该模块旨在让特易购的管理者们在逆境中更有主意,并就其领导能力方面的技巧和盲点发出预警。

互联网摘选

12、

Tesco is hoping the European Court of Justice will say this practice called "parallel importing" is legal.

特斯科希望欧洲法院裁定这种“平行进口”的做法是合法的。

互联网摘选

13、

and Tesco PLC is for the first time offering a two-year training program for U.K. school leavers to join its commercial buying and merchandising teams.

将首次为加入其采购和促销团队的英国毕业生推出一个为期两年的培训项目。

互联网摘选

14、

A pioneer in the UK in online retailing, Tesco sells over the Internet in Korea and Ireland, its first and third-biggest international markets respectively.

作为英国在线零售的先驱,特易购在分别为其第一和第三大海外市场的韩国和爱尔兰进行网上销售。

互联网摘选

15、

The Food Animal Initiative combines scientists from Oxford University and farmers funded by British food industry giants supermarket Tesco and burger chain McDonalds UK.

英国牛津大学的一些科学家和由英国食品工业中的超市巨头泰斯克以及麦当劳共同资助的一些农民共同制定了这项名为“食用动物权力”的计划。

互联网摘选

16、

business schools give us international perspective and understanding of different cultures, says lucy neville-rolfe, tesco's executive director for corporate affairs.

商学院赋予了我们国际视野,帮助我们理解不同的文化,特易购负责公司事务的执行董事露西内维尔-鲁尔夫(Lucy Neville-Rolfe)表示。

互联网摘选

17、

But the opening of a Tesco academy next year in Seoul, South Korea, will be yet another example of business schools supplying education to the big grocery chains as they expand overseas.

然而,一家特易购学院(tesco academy)明年在韩国首尔(seoul)落成,则将成为商学院向海外扩张业务的大型百货连锁超市提供培训的又一例证。

互联网摘选

18、

remco waller is chief executive officer for tesco property limited, a wholly owned subsidiary of tesco group plc.

霍兰乐现任特易购地产公司首席执行官,特易购地产公司是特易购集团拥有的全资子公司。

互联网摘选

19、

companies including wal-mart and tesco lobbied hard to be allowed into a market dominated by 9m "mom and pop" corner stores.

包括沃尔玛(Wal-Mart)和特易购(Tesco)在内的公司大力游说,试图获准进入印度市场。目前,印度市场上占据支配地位的是900万家“夫妻老婆”店。

互联网摘选

20、

Some of the world's most powerful bosses are striking mainly for their blandness: Sam Palmisano at IBM, Tony Hayward at BP, Terry Leahy at Tesco, Vittorio Colao at Vodafone.

世界上最有力的老总中有一些主要是以他们的温和而出名:如IBM的彭明胜,BP的唐熙华,乐购的特里•莱西和沃达丰的维托里奥•科劳。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈