1、

Waltz, who won Oscars for roles in two Quentin Tarantino movies, was being interviewed on the set of a live French news programme with fellow actor Daniel Auteuil when two shots were fired.

克里斯托弗-瓦尔兹因出演了两部昆汀-塔伦蒂诺的电影而获得奥斯卡奖。此次他应邀和演员丹尼尔-奥图一起参加法国一电视直播节目。就在节目现场发生了枪击事件,现场有两次开枪。

互联网摘选

2、

It's almost like Quentin Tarantino-type action film extravaganza. There's supposed to be acting, Christina get a little rough time.

类似于Quentin Tarantino式动作电影大汇演说到演戏Christina的日子不好过

互联网摘选

3、

Django Unchained is a 2012 American western film written and directed by Quentin Tarantino.

《被解放的姜戈》是昆汀塔伦蒂诺执导并编剧的2012年美国西部大片。

互联网摘选

4、

Renowned for his role as swordmaster in Quentin Tarantino's cult film "Kill Bill Volume 1,"

千叶真一因在昆汀·塔伦蒂诺执导的邪典电影《杀死比尔1》中饰演一位剑术大师而被观众所熟知,

互联网摘选

5、

In Quentin Tarantino's "Kill Bill Volume 1," Chiba played Hattori Hanzo, a retired swordsman and owner of a sushi restaurant, who crafts a blade for Uma Thurman's main character.

在昆汀·塔伦蒂诺执导的电影《杀死比尔1》中,千叶真一饰演一名名叫服部半藏的退隐剑客,经营着一家寿司店,并负责为乌玛·瑟曼饰演的主角制作刀片。

互联网摘选

6、

Also being regarded as an art film director constantly, Quentin Tarantino is interested in making genre films.

虽然常被视为艺术片导演,但昆汀的作品在题材选择上基本都属于类型片。

互联网摘选

7、

Best original screenplay: Quentin Tarantino, "Django Unchained"

最佳原创剧本:《被解放的迪亚戈》-昆汀-塔伦蒂诺

互联网摘选

8、

QUENTIN Tarantino's Oscar-winning Django Unchained returned to Chinese screens yesterday, about a month after it was pulled for unspecified technical reasons.

昆汀•塔伦蒂诺的奥斯卡获奖影片《被解放的姜戈》昨天重返中国大银幕,在因未指明的技术原因而下线的大约一个月后。

互联网摘选

9、

QUENTIN Tarantino's Oscar-winning "Django Unchained" returned to Chinese screens yesterday, about a month after it was pulled for unspecified "technical reasons."

昆汀•塔伦蒂诺的奥斯卡获奖影片《被解放的姜戈》昨天重返中国大银幕,在因未指明的“技术原因”而下线的大约一个月后。

互联网摘选

10、

In April, Quentin Tarantino's revenge western Django Unchained was withdrawn from cinemas minutes into its first screening; it reopened a month later with three of the goriest minutes missing and flopped.

而四月份上映的由昆汀?塔伦蒂诺导演的《被解放的姜戈》仅放映了几分钟就被紧急叫停,一个月后重返银幕时,有三分钟的血腥场面已被删减,遭遇惨淡票房。

互联网摘选

11、

After being unexpectedly pulled from theaters moments after its Chinese release earlier this month, Quentin Tarantino * s controversial ※ Django Unchained § could return to theaters as early as May 7, according to local media reports ( in Chinese here, here and here).

据中国媒体报道,4月早些时候上映首日即被意外叫停之后,塔伦蒂诺(Quentin Tarantino)执导的备受争议的电影《被解救的姜戈》(Django Unchained)最早可能于5月7日上映。

互联网摘选

12、

Quentin Tarantino sets his sights on late 60s, Manson-era Hollywood, with Leonardo DiCaprio as washed-up actor Rick Dalton and Brad Pitt his stunt double Cliff Booth in the pair's first appearance together on screen.

昆汀·塔伦蒂诺将这部电影的背景设定在上世纪60年代末的好莱坞,曼森家族崛起的年代。莱昂纳多·迪卡普里奥饰演过气演员里克·达尔顿,布拉德·皮特饰演他的特技替身克里夫·布斯,这是小李子和皮特首次同台飙戏。

互联网摘选

13、

Pulp Fiction is a 1994 American crime film directed by Quentin Tarantino.

低俗小说是一部上映于1994年的美国犯罪电影,导演昆汀·塔伦蒂诺。

互联网摘选

14、

You've won two Oscars with Quentin Tarantino who call that a hero's journey.

你已经随着昆汀·塔伦蒂诺的英雄旅程获得了两项奥斯卡。

互联网摘选

15、

Directors such as Quentin Tarantino and Martin Scorsese have spoken about the influence the film had on them and the way they made their movies.It is now considered one of the greatest films ever made and numerous critics consider it to be the finestever Westerns.

导演昆汀·塔伦蒂诺、马丁·斯科塞斯都曾称这部影片对自己的影响很大,并影响到了他们导演电影的方式。人们认为,这是一部伟大的电影作品,许多影评人认为这是欧洲史上最杰出的的电影。

互联网摘选

16、

Travolta turned down the part, though, to appear in Quentin Tarantino's Pulp Fiction.

特拉沃尔塔拒绝了这个角色,而出演了昆汀·塔伦蒂诺的《低俗小说》。

互联网摘选

17、

Quentin Tarantino is one of the most influential film makers in modern America. His works have won the awards not only from variety of film festival, but also at the box office.

昆汀·塔伦蒂诺是美国当代颇具影响力的导演之一,他的作品不仅在各大电影节、颁奖礼上多次获得奖项的肯定,而且还取得了优异的票房成绩。

互联网摘选

18、

His aesthetic of violence and post-modernism has made the film particularly important contribution. Therefore, in this paper, we mainly through the aesthetics of violence and post-modernism to explore two aspects of Quentin Tarantino films?

他在暴力美学方面和后现代主义电影方面做出了尤为突出的贡献。因此,在本文中,便主要通过对暴力美学和后现代主义两方面的研究来探讨昆汀·塔伦蒂诺影片的特征。

互联网摘选

19、

Going, Going, Almost Gone Quentin Tarantino shot his latest, "The Hateful Eight," in 70 millimeter, and the film is slated to play in almost 100 theaters that, like most of rooms across the country, now usually use digital projection.

昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Trantino)用70毫米胶片拍摄了新片《八恶人》(The Hateful Eight),这部影片将在将近100家影院上映,它们和全国大多数影院一样,通常使用数码放映。

互联网摘选

20、

Quentin Tarantino's "Django Unchained," for instance, was heavily censored in China.

比如,昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Tarantino)拍的《被解救的姜戈》(Django Unchained)就在中国遭到严重审查。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈